57 seconds
Subnotificações e qualidade de dados governamentais são apontados como desafios na análise do panorama de feminicídio Fonte
Subnotificações e qualidade de dados governamentais são apontados como desafios na análise do panorama de feminicídio Fonte
4 minutes
Malabo – La visita apostólica del Papa León XIV a Guinea Ecuatorial, prevista del 21 al 23 de abril de 2026, será un evento histórico, y ya se intensifican los preparativos en el país que atraerá la atención mundial.Según un comunicado de la Oficina de Prensa e Imagen de la Vicepresidencia de la República, recibido por la Agencia Fides, el Gobierno está organizando minuciosamente el evento, que requiere una perfecta coordinación dada su magnitud. En este contexto, el 3 de marzo, el Vicepresidente de la República, Teodoro Nguema Obiang Mangue, se ha reunido con el Ministro de Información, Prensa y Cultura, Jerónimo Osa Osa Ekoro, presidente de la Subcomisión de Prensa e Imagen, para revisar el plan de trabajo de cobertura mediática.El plan contempla una cobertura completa antes, durante y después del evento, utilizando cámaras fijas y móviles, drones, furgonetas de grabación y centros de prensa ubicados en puntos estratégicos del país. Además, la Comisión de Prensa e Imagen se encargará de la producción audiovisual oficial del evento y, siguiendo las recomendaciones de la Santa Sede, organizará un seminario de formación para periodistas de diferentes países, centrado en el uso de la terminología de la Iglesia católica y la correcta contextualización de los actos litúrgicos.Debido a la importancia del evento, Obiang Mangue ha subrayado que todas las instalaciones deben estar completadas con suficiente antelación.
Malabo – La visita apostólica del Papa León XIV a Guinea Ecuatorial, prevista del 21 al 23 de abril de 2026, será un evento histórico, y ya se intensifican los preparativos en el país que atraerá la atención mundial.Según un comunicado de la Oficina de Prensa e Imagen de la Vicepresidencia de la República, recibido por la Agencia Fides, el Gobierno está organizando minuciosamente el evento, que requiere una perfecta coordinación dada su magnitud. En este contexto, el 3 de marzo, el Vicepresidente de la República, Teodoro Nguema Obiang Mangue, se ha reunido con el Ministro de Información, Prensa y Cultura, Jerónimo Osa Osa Ekoro, presidente de la Subcomisión de Prensa e Imagen, para revisar el plan de trabajo de cobertura mediática.El plan contempla una cobertura completa antes, durante y después del evento, utilizando cámaras fijas y móviles, drones, furgonetas de grabación y centros de prensa ubicados en puntos estratégicos del país. Además, la Comisión de Prensa e Imagen se encargará de la producción audiovisual oficial del evento y, siguiendo las recomendaciones de la Santa Sede, organizará un seminario de formación para periodistas de diferentes países, centrado en el uso de la terminología de la Iglesia católica y la correcta contextualización de los actos litúrgicos.Debido a la importancia del evento, Obiang Mangue ha subrayado que todas las instalaciones deben estar completadas con suficiente antelación.
5 minutes
6 minutes
8 minutes
Malabo – Der für den 21. bis 23. April 2026 geplante Besuch von Papst Leo XIV. in Äquatorialguinea wird ein historisches Ereignis sein, weshalb auch die Vorbereitungen in dem Land, das die Aufmerksamkeit der Welt auf sich ziehen wird, bereits auf Hochtouren laufen.Wie aus einer Mitteilung der Pressestelle des Amtes des Vizepräsidenten hervorgeht, die der Fides vorliegt, geht hervor, dass die Regierung die Organisation, die angesichts der Bedeutung des Ereignisses eine perfekte Koordination erfordert, bestmöglich vorbereitet. In diesem Zusammenhang traf sich der Vizepräsident, Teodoro Nguema Obiang Mangue, am vergangenen 3. März mit dem Minister für Information, Presse und Kultur, Jerónimo Osa Osa Ekoro, in seiner Eigenschaft als Vorsitzender des Unterausschusses für Presse und Bild, um den Arbeitsplan für die Medienberichterstattung zu erörtern.Der Plan umfasst eine umfassende Berichterstattung vor, während und nach dem Besuch unter Einsatz von fest installierten und mobilen Kameras, Drohnen, Übertragungswagen und Pressezentren an strategisch wichtigen Punkten im Land. Dabei wird die Presse- und Bildkommission für die offizielle audiovisuelle Produktion der Veranstaltung zuständig sein und gemäß den Empfehlungen des Heiligen Stuhls auch ein Schulungsseminar für Journalisten aus verschiedenen Ländern organisieren, in dessen Mittelpunkt die Verwendung der Terminologie der katholischen Kirche und die korrekte Einordnung liturgischer Handlungen steht.
Malabo – Der für den 21. bis 23. April 2026 geplante Besuch von Papst Leo XIV. in Äquatorialguinea wird ein historisches Ereignis sein, weshalb auch die Vorbereitungen in dem Land, das die Aufmerksamkeit der Welt auf sich ziehen wird, bereits auf Hochtouren laufen.Wie aus einer Mitteilung der Pressestelle des Amtes des Vizepräsidenten hervorgeht, die der Fides vorliegt, geht hervor, dass die Regierung die Organisation, die angesichts der Bedeutung des Ereignisses eine perfekte Koordination erfordert, bestmöglich vorbereitet. In diesem Zusammenhang traf sich der Vizepräsident, Teodoro Nguema Obiang Mangue, am vergangenen 3. März mit dem Minister für Information, Presse und Kultur, Jerónimo Osa Osa Ekoro, in seiner Eigenschaft als Vorsitzender des Unterausschusses für Presse und Bild, um den Arbeitsplan für die Medienberichterstattung zu erörtern.Der Plan umfasst eine umfassende Berichterstattung vor, während und nach dem Besuch unter Einsatz von fest installierten und mobilen Kameras, Drohnen, Übertragungswagen und Pressezentren an strategisch wichtigen Punkten im Land. Dabei wird die Presse- und Bildkommission für die offizielle audiovisuelle Produktion der Veranstaltung zuständig sein und gemäß den Empfehlungen des Heiligen Stuhls auch ein Schulungsseminar für Journalisten aus verschiedenen Ländern organisieren, in dessen Mittelpunkt die Verwendung der Terminologie der katholischen Kirche und die korrekte Einordnung liturgischer Handlungen steht.
9 minutes
Російська армія також уразила дроном цивільний автомобіль у Глухівській громаді, був поранений чоловік повідомив голова області
Російська армія також уразила дроном цивільний автомобіль у Глухівській громаді, був поранений чоловік повідомив голова області
9 minutes
Trigger Warning: Suicide. Viewer Discretion is Advised. A 25-second video circulating on social media shows a man briefly addressing the camera before shooting himself in the head with a pistol.... The post Old video of man shooting himself falsely shared as Iranian general who ‘betrayed’ Khamenei appeared first on Alt News.
9 minutes
Trigger Warning: Suicide. Viewer Discretion is Advised. A 25-second video circulating on social media shows a man briefly addressing the camera before shooting himself in the head with a pistol.... The post Old video of man shooting himself falsely shared as Iranian general who ‘betrayed’ Khamenei appeared first on Alt News.
16 minutes
22 minutes
Phnom Penh – “El año 2026 es un año lleno de esperanza para el sector educativo del Vicariato de Phnom Penh”, cuenta a la Agencia Fides el obispo Olivier Schmitthausler, MEP, vicario apostólico de Phnom Penh, al explicar las diversas iniciativas que hacen que la Iglesia camboyana este cada vez más presente en el campo de la educación.“En el Saint Francis Higher Technical Institute estamos preparando un nuevo programa de licenciatura de tres años. Ya tenemos cursos en agricultura y turismo. Ahora, para el año académico 2026-2027, gracias a la colaboración con los ministerios de Educación, Cultura y de Correos y Telecomunicaciones, activaremos cursos en Letras, Informática e Inteligencia Artificial”, señala, subrayando que estas propuestas atraerán el interés de numerosos jóvenes.Además, explica: “Estamos colaborando con la Universidad Católica de Macao para la creación de un nuevo campus universitario Saint Paul en Phnom Penh y, al mismo tiempo, estamos gestionando el proceso para pasar del Instituto Saint Paul a la Universidad Saint Paul. El Departamento de Arquitectura de la Universidad Católica de Macao está trabajando en el diseño de un campus moderno, integrado y ecológico”.En el ámbito académico, el instituto está plenamente integrado en los circuitos internacionales: “Además de las becas Erasmus, ya activas en el Instituto Saint Paul, intensificaremos el intercambio con profesores de la Sophia University, en Japón”, una modalidad que permitirá ofrecer una propuesta educativa cada vez más cualificada.El Saint Paul Institute ya cuenta también con un acuerdo con la Australian Catholic University , destinado a crear oportunidades de cooperación entre ambas instituciones -miembros de la Association of Southeast and East Asian Catholic Colleges and Universities - para colaborar en actividades académicas, programas de investigación y movilidad de personal y estudiantes.Con un enfoque basado en “fe, razón, respeto por la dignidad humana y búsqueda del conocimiento, la ACU y el Saint Paul Institute se comprometen a inspirar esperanza, favorecer el crecimiento y animar a los estudiantes a convertirse en ciudadanos responsables”, afirma el acuerdo firmado.Como ha recordado el padre Olivier Schmitthausler, la reconstrucción del sistema educativo en Camboya -destruido por el régimen de los años setenta y por veinte años de guerra civil- es una de las tareas más importantes de la Iglesia en el país. El sector educativo es una prioridad para la Iglesia camboyana, que busca mejorar sus estrategias educativas en todos los niveles.Desde comienzos de los años noventa, la Iglesia ha colaborado con el gobierno y con la sociedad civil para abrir nuevas escuelas que no solo ofrecen educación básica, sino que también transmiten a los estudiantes un patrimonio de valores.Desde hace años, la comunidad católica está comprometida con la educación de los más desfavorecidos: en muchas ciudades se han abierto “casas para estudiantes”, que ofrecen a los niños de las zonas rurales un lugar donde continuar sus estudios.
Phnom Penh – “El año 2026 es un año lleno de esperanza para el sector educativo del Vicariato de Phnom Penh”, cuenta a la Agencia Fides el obispo Olivier Schmitthausler, MEP, vicario apostólico de Phnom Penh, al explicar las diversas iniciativas que hacen que la Iglesia camboyana este cada vez más presente en el campo de la educación.“En el Saint Francis Higher Technical Institute estamos preparando un nuevo programa de licenciatura de tres años. Ya tenemos cursos en agricultura y turismo. Ahora, para el año académico 2026-2027, gracias a la colaboración con los ministerios de Educación, Cultura y de Correos y Telecomunicaciones, activaremos cursos en Letras, Informática e Inteligencia Artificial”, señala, subrayando que estas propuestas atraerán el interés de numerosos jóvenes.Además, explica: “Estamos colaborando con la Universidad Católica de Macao para la creación de un nuevo campus universitario Saint Paul en Phnom Penh y, al mismo tiempo, estamos gestionando el proceso para pasar del Instituto Saint Paul a la Universidad Saint Paul. El Departamento de Arquitectura de la Universidad Católica de Macao está trabajando en el diseño de un campus moderno, integrado y ecológico”.En el ámbito académico, el instituto está plenamente integrado en los circuitos internacionales: “Además de las becas Erasmus, ya activas en el Instituto Saint Paul, intensificaremos el intercambio con profesores de la Sophia University, en Japón”, una modalidad que permitirá ofrecer una propuesta educativa cada vez más cualificada.El Saint Paul Institute ya cuenta también con un acuerdo con la Australian Catholic University , destinado a crear oportunidades de cooperación entre ambas instituciones -miembros de la Association of Southeast and East Asian Catholic Colleges and Universities - para colaborar en actividades académicas, programas de investigación y movilidad de personal y estudiantes.Con un enfoque basado en “fe, razón, respeto por la dignidad humana y búsqueda del conocimiento, la ACU y el Saint Paul Institute se comprometen a inspirar esperanza, favorecer el crecimiento y animar a los estudiantes a convertirse en ciudadanos responsables”, afirma el acuerdo firmado.Como ha recordado el padre Olivier Schmitthausler, la reconstrucción del sistema educativo en Camboya -destruido por el régimen de los años setenta y por veinte años de guerra civil- es una de las tareas más importantes de la Iglesia en el país. El sector educativo es una prioridad para la Iglesia camboyana, que busca mejorar sus estrategias educativas en todos los niveles.Desde comienzos de los años noventa, la Iglesia ha colaborado con el gobierno y con la sociedad civil para abrir nuevas escuelas que no solo ofrecen educación básica, sino que también transmiten a los estudiantes un patrimonio de valores.Desde hace años, la comunidad católica está comprometida con la educación de los más desfavorecidos: en muchas ciudades se han abierto “casas para estudiantes”, que ofrecen a los niños de las zonas rurales un lugar donde continuar sus estudios.
24 minutes

Presidenti i Iranit, Masoud Pezeshkian, ka transmetuar një video mesazh në televizionin shtetëror iranian, ku kërkoi falje ndaj vendeve fqinje dhe deklaroi se Irani nuk ka ndërmend të ndërmarrë sulme kundër tyre, përveç në rast se sulmohet i pari, shkruan BBC, transmeton Portalb.mk. “E konsideroj të nevojshme t’u kërkoj falje vendeve fqinje që janë sulmuar,” […]

Presidenti i Iranit, Masoud Pezeshkian, ka transmetuar një video mesazh në televizionin shtetëror iranian, ku kërkoi falje ndaj vendeve fqinje dhe deklaroi se Irani nuk ka ndërmend të ndërmarrë sulme kundër tyre, përveç në rast se sulmohet i pari, shkruan BBC, transmeton Portalb.mk. “E konsideroj të nevojshme t’u kërkoj falje vendeve fqinje që janë sulmuar,” […]
26 minutes
De acuerdo con las tendencias del conteo de votos publicadas por la Comisión Electoral nepalí, el partido del rapero convertido en alcalde de Katmandú, Balendra Shah, apunta en obtener la mayoría de los escaños en la Cámara de Representantes. La participación fue del 59% en estas elecciones legislativas y hasta este sábado 7 de marzo sólo se conocen los resultados de 34 de las 165 circunscripciones.
De acuerdo con las tendencias del conteo de votos publicadas por la Comisión Electoral nepalí, el partido del rapero convertido en alcalde de Katmandú, Balendra Shah, apunta en obtener la mayoría de los escaños en la Cámara de Representantes. La participación fue del 59% en estas elecciones legislativas y hasta este sábado 7 de marzo sólo se conocen los resultados de 34 de las 165 circunscripciones.
32 minutes
马拉博(信仰通讯社)—二O二六年四月二十一日至二十三日,教宗良十四世将对赤道几内亚进行牧灵访问。目前,整个国家都在紧锣密鼓地进行准备、迎接这一历史性盛事。因为,这次访问将吸引全球的关注。赤道几内亚共和国副总统府新闻办公室发布公告,强调政府正在全力组织这次活动。鉴于事件的重要性,需要高度协调的筹备工作。为此,三月三日,赤道几内亚副总统特奥多罗·恩圭马·奥比昂·曼格会见了信息、新闻与文化部长赫罗尼莫·奥萨·奥萨·埃科罗。后者同时也是新闻小组委员会的主席。双方讨论了教宗来访的媒体报道工作计划。其中包括在访问前、访问期间以及访问结束后进行全面报道,具体措施包括使用固定和移动摄像机、部署无人机、配备移动拍摄车、在全国多个战略地点设立新闻中心。此外,新闻委员会还将负责活动的官方视听制作。按照圣座(梵蒂冈)的建议,他们还将为来自多个国家的记者组织一次培训研讨会。主要内容包括天主教会术语的正确使用、礼仪活动的正确理解与报道背景。鉴于教宗访问的重要性,副总统奥比昂·曼格强调所有相关基础设施和组织工作都必须提前圆满完成。(AP)(Agenzia Fides 07/03/2026)
32 minutes
马拉博(信仰通讯社)—二O二六年四月二十一日至二十三日,教宗良十四世将对赤道几内亚进行牧灵访问。目前,整个国家都在紧锣密鼓地进行准备、迎接这一历史性盛事。因为,这次访问将吸引全球的关注。赤道几内亚共和国副总统府新闻办公室发布公告,强调政府正在全力组织这次活动。鉴于事件的重要性,需要高度协调的筹备工作。为此,三月三日,赤道几内亚副总统特奥多罗·恩圭马·奥比昂·曼格会见了信息、新闻与文化部长赫罗尼莫·奥萨·奥萨·埃科罗。后者同时也是新闻小组委员会的主席。双方讨论了教宗来访的媒体报道工作计划。其中包括在访问前、访问期间以及访问结束后进行全面报道,具体措施包括使用固定和移动摄像机、部署无人机、配备移动拍摄车、在全国多个战略地点设立新闻中心。此外,新闻委员会还将负责活动的官方视听制作。按照圣座(梵蒂冈)的建议,他们还将为来自多个国家的记者组织一次培训研讨会。主要内容包括天主教会术语的正确使用、礼仪活动的正确理解与报道背景。鉴于教宗访问的重要性,副总统奥比昂·曼格强调所有相关基础设施和组织工作都必须提前圆满完成。(AP)(Agenzia Fides 07/03/2026)
32 minutes

Кобниот ден на самоубиството, Стојанче најпрво ја тепал Ивана во близина на нејзиното работно место, потоа во автомобил на пат кон судот, па во близина на судот. Откако го земале детето од градинка таа со малечката Катја се качиле горе да се спакуваат додека насилникот чекал долу. Тогаш Ивана решила да скокне од шестиот кат заедно со детето

Кобниот ден на самоубиството, Стојанче најпрво ја тепал Ивана во близина на нејзиното работно место, потоа во автомобил на пат кон судот, па во близина на судот. Откако го земале детето од градинка таа со малечката Катја се качиле горе да се спакуваат додека насилникот чекал долу. Тогаш Ивана решила да скокне од шестиот кат заедно со детето
33 minutes
So close. With less than a week to go, policy proposals could see the finish line to becoming law in the Washington Legislature. But the last deadline of the legislative session Friday stopped some of them in their tracks. To remain in play, bills needed to pass out of the opposite chamber from where they […]
So close. With less than a week to go, policy proposals could see the finish line to becoming law in the Washington Legislature. But the last deadline of the legislative session Friday stopped some of them in their tracks. To remain in play, bills needed to pass out of the opposite chamber from where they […]
33 minutes
Crónicas - Diversas crónicas destacaron su tez clara y su cabello rubio como rasgos acordes a los ideales cristianos del momento, mientras otros miembros del séquito recibían valoraciones muy distintas Las bodas reales europeas del Renacimiento no eran simples celebraciones familiares. La llegada de Catalina de Aragón a la corte inglesa de los Tudor en 1501 formó parte de ese tipo de acontecimientos. Una princesa extranjera no entraba solo como futura esposa del heredero, también lo hacía como representante de su país y como símbolo político. Esa condición convertía cada detalle en objeto de juicio social, desde la ropa hasta las personas que la acompañaban. Las ceremonias y desfiles buscaban mostrar armonía entre reinos, aunque al mismo tiempo revelaban las dudas que despertaba cualquier figura venida de fuera. Ese contexto explica por qué la llegada de Catalina generó al mismo tiempo entusiasmo y recelo. Los cronistas cargaron contra el grupo que acompañaba a Catalina con frases ofensivas La historiadora M. T. M. Prendergast analizó crónicas diplomáticas y otros documentos de 1501 que describen esa recepción contradictoria. Su estudio muestra que el recibimiento oficial celebró la unión entre Inglaterra y las coronas de Castilla y Aragón, pero también registró comentarios raciales dirigidos contra los acompañantes de la princesa. Las fuentes indican que Catalina apareció retratada como figura virtuosa y aceptable para el público inglés, mientras que otras personas de su comitiva quedaron retratadas con rasgos negativos. Ese contraste revela cómo la sociedad inglesa de la época construía la idea de identidad nacional frente a lo extranjero. La futura reina fue presentada como modelo de virtud ante la sociedad inglesa Las críticas más duras se dirigieron precisamente al séquito español que acompañaba a la princesa. Algunos observadores ingleses usaron comparaciones degradantes para describirlos, una señal clara del clima de prejuicio cultural. Tomás Moro, que presenció el cortejo en Londres, escribió que aquellos acompañantes parecían “pigmeos descalzos de Etiopía”. Esa expresión muestra cómo ciertos cronistas utilizaron imágenes raciales para presentar a los visitantes como figuras extrañas o amenazantes. Al describirlos de ese modo, los relatos reforzaban una división entre los ingleses y quienes llegaban desde el exterior. En contraste con esas descripciones, Catalina aparecía retratada de manera distinta en muchas crónicas. Varias fuentes destacaron el color claro de su piel y de su cabello, rasgos que coincidían con los ideales de belleza asociados a la virtud cristiana en la Europa del Renacimiento. Un testimonio llegó a describirla simplemente como “hermosa”. Esa insistencia en su aspecto físico ayudaba a presentar a la princesa como compatible con los valores de la sociedad inglesa. De ese modo se establecía una diferencia clara entre ella y algunos miembros de su propia comitiva. El anuncio del enlace con Arturo Tudor despertó ilusión y recelo a la vez Antes de que Catalina desembarcara en Inglaterra, la noticia de su matrimonio con Arturo Tudor, heredero de Enrique VII, ya era conocida en el país. Durante más de diez años se había hablado de esa alianza entre las dos monarquías. Las crónicas diplomáticas transmiten que muchos ingleses esperaban el enlace con interés. Sin embargo, esa alegría convivía con cierta inquietud, porque la princesa encarnaba una tradición distinta vinculada a la monarquía de los Reyes Católicos. La población, por lo tanto, celebraba el pacto dinástico mientras miraba con cautela a quienes llegaban desde otra realidad cultural. La llegada de la princesa para su casamiento con Arturo Tudor desató admiración y sospechas desde el primer día La imagen de España alimentaba también esa reacción ambivalente. Por un lado, los Reyes Católicos gozaban de prestigio en Europa por su victoria sobre los reinos islámicos de la península. Al mismo tiempo, algunos ingleses vinculaban culturalmente a España con África. Catalina reunía esas dos percepciones en una sola figura. Era una aliada europea y al mismo tiempo una extranjera que despertaba dudas. Su ascendencia inglesa por parte de Catalina de Lancaster ayudó a suavizar esa tensión en los relatos oficiales. Los consejeros prepararon a Catalina antes del viaje para facilitar su adaptación La integración de la princesa en Inglaterra no se dejó al azar. Documentos diplomáticos muestran que su preparación comenzó antes del viaje. Los consejeros recomendaron que aprendiera idiomas y que adaptara ciertos hábitos de su vida cotidiana. Incluso recibió indicaciones sobre el consumo de bebidas habituales en Inglaterra. Ese proceso buscaba reducir la distancia cultural entre la futura reina y la sociedad que debía aceptarla. Las ceremonias públicas organizadas en Londres reforzaron ese mismo mensaje. Los festejos presentaban alegorías religiosas y mitológicas que mostraban cómo debía comportarse una princesa extranjera en Inglaterra. Las representaciones celebraban virtudes como la castidad, la obediencia y la fidelidad al reino. De ese modo el espectáculo público explicaba el papel que Catalina debía desempeñar en la nueva corte. Con el paso del tiempo, la presencia de la princesa también introdujo rasgos culturales españoles en Inglaterra. La moda cortesana adoptó elementos de su vestuario, entre ellos bordados negros y la imagen de la granada que formaba parte de su simbología personal. Décadas más tarde, la memoria popular terminó recordándola como una reina piadosa y cercana al pueblo. Su reputación sobrevivió incluso a la campaña política que acompañó el divorcio impulsado por Enrique VIII.
Crónicas - Diversas crónicas destacaron su tez clara y su cabello rubio como rasgos acordes a los ideales cristianos del momento, mientras otros miembros del séquito recibían valoraciones muy distintas Las bodas reales europeas del Renacimiento no eran simples celebraciones familiares. La llegada de Catalina de Aragón a la corte inglesa de los Tudor en 1501 formó parte de ese tipo de acontecimientos. Una princesa extranjera no entraba solo como futura esposa del heredero, también lo hacía como representante de su país y como símbolo político. Esa condición convertía cada detalle en objeto de juicio social, desde la ropa hasta las personas que la acompañaban. Las ceremonias y desfiles buscaban mostrar armonía entre reinos, aunque al mismo tiempo revelaban las dudas que despertaba cualquier figura venida de fuera. Ese contexto explica por qué la llegada de Catalina generó al mismo tiempo entusiasmo y recelo. Los cronistas cargaron contra el grupo que acompañaba a Catalina con frases ofensivas La historiadora M. T. M. Prendergast analizó crónicas diplomáticas y otros documentos de 1501 que describen esa recepción contradictoria. Su estudio muestra que el recibimiento oficial celebró la unión entre Inglaterra y las coronas de Castilla y Aragón, pero también registró comentarios raciales dirigidos contra los acompañantes de la princesa. Las fuentes indican que Catalina apareció retratada como figura virtuosa y aceptable para el público inglés, mientras que otras personas de su comitiva quedaron retratadas con rasgos negativos. Ese contraste revela cómo la sociedad inglesa de la época construía la idea de identidad nacional frente a lo extranjero. La futura reina fue presentada como modelo de virtud ante la sociedad inglesa Las críticas más duras se dirigieron precisamente al séquito español que acompañaba a la princesa. Algunos observadores ingleses usaron comparaciones degradantes para describirlos, una señal clara del clima de prejuicio cultural. Tomás Moro, que presenció el cortejo en Londres, escribió que aquellos acompañantes parecían “pigmeos descalzos de Etiopía”. Esa expresión muestra cómo ciertos cronistas utilizaron imágenes raciales para presentar a los visitantes como figuras extrañas o amenazantes. Al describirlos de ese modo, los relatos reforzaban una división entre los ingleses y quienes llegaban desde el exterior. En contraste con esas descripciones, Catalina aparecía retratada de manera distinta en muchas crónicas. Varias fuentes destacaron el color claro de su piel y de su cabello, rasgos que coincidían con los ideales de belleza asociados a la virtud cristiana en la Europa del Renacimiento. Un testimonio llegó a describirla simplemente como “hermosa”. Esa insistencia en su aspecto físico ayudaba a presentar a la princesa como compatible con los valores de la sociedad inglesa. De ese modo se establecía una diferencia clara entre ella y algunos miembros de su propia comitiva. El anuncio del enlace con Arturo Tudor despertó ilusión y recelo a la vez Antes de que Catalina desembarcara en Inglaterra, la noticia de su matrimonio con Arturo Tudor, heredero de Enrique VII, ya era conocida en el país. Durante más de diez años se había hablado de esa alianza entre las dos monarquías. Las crónicas diplomáticas transmiten que muchos ingleses esperaban el enlace con interés. Sin embargo, esa alegría convivía con cierta inquietud, porque la princesa encarnaba una tradición distinta vinculada a la monarquía de los Reyes Católicos. La población, por lo tanto, celebraba el pacto dinástico mientras miraba con cautela a quienes llegaban desde otra realidad cultural. La llegada de la princesa para su casamiento con Arturo Tudor desató admiración y sospechas desde el primer día La imagen de España alimentaba también esa reacción ambivalente. Por un lado, los Reyes Católicos gozaban de prestigio en Europa por su victoria sobre los reinos islámicos de la península. Al mismo tiempo, algunos ingleses vinculaban culturalmente a España con África. Catalina reunía esas dos percepciones en una sola figura. Era una aliada europea y al mismo tiempo una extranjera que despertaba dudas. Su ascendencia inglesa por parte de Catalina de Lancaster ayudó a suavizar esa tensión en los relatos oficiales. Los consejeros prepararon a Catalina antes del viaje para facilitar su adaptación La integración de la princesa en Inglaterra no se dejó al azar. Documentos diplomáticos muestran que su preparación comenzó antes del viaje. Los consejeros recomendaron que aprendiera idiomas y que adaptara ciertos hábitos de su vida cotidiana. Incluso recibió indicaciones sobre el consumo de bebidas habituales en Inglaterra. Ese proceso buscaba reducir la distancia cultural entre la futura reina y la sociedad que debía aceptarla. Las ceremonias públicas organizadas en Londres reforzaron ese mismo mensaje. Los festejos presentaban alegorías religiosas y mitológicas que mostraban cómo debía comportarse una princesa extranjera en Inglaterra. Las representaciones celebraban virtudes como la castidad, la obediencia y la fidelidad al reino. De ese modo el espectáculo público explicaba el papel que Catalina debía desempeñar en la nueva corte. Con el paso del tiempo, la presencia de la princesa también introdujo rasgos culturales españoles en Inglaterra. La moda cortesana adoptó elementos de su vestuario, entre ellos bordados negros y la imagen de la granada que formaba parte de su simbología personal. Décadas más tarde, la memoria popular terminó recordándola como una reina piadosa y cercana al pueblo. Su reputación sobrevivió incluso a la campaña política que acompañó el divorcio impulsado por Enrique VIII.
33 minutes

هذه السنة وكغيرها من السنتين الماضيتين نساء غزة يحتفلن باليوم الدولي للمرأة بغصة ثقيلة: منازلهن دُمرت، أطفالهن يعانون من الجوع والبرد والنزوح، وهن الآن يعشن في خيام يحاولن تحويل جحيمهن إلى ما يشبه ما كانت عليه حياتهم الطبيعية.

هذه السنة وكغيرها من السنتين الماضيتين نساء غزة يحتفلن باليوم الدولي للمرأة بغصة ثقيلة: منازلهن دُمرت، أطفالهن يعانون من الجوع والبرد والنزوح، وهن الآن يعشن في خيام يحاولن تحويل جحيمهن إلى ما يشبه ما كانت عليه حياتهم الطبيعية.
33 minutes

Livro a ser apresentado em Lisboa retrata presença de portuguesas em forças de paz da ONU; Portugal tem apenas 13,8% de mulheres nas Forças Armadas, mas cada vez mais participam em missões; publicação reúne testemunhos que revelam desafios, conquistas e impacto da presença feminina no terreno.

Livro a ser apresentado em Lisboa retrata presença de portuguesas em forças de paz da ONU; Portugal tem apenas 13,8% de mulheres nas Forças Armadas, mas cada vez mais participam em missões; publicação reúne testemunhos que revelam desafios, conquistas e impacto da presença feminina no terreno.
33 minutes
Defense attorneys are receiving more frequent Brady list notifications. But they argue the list's criteria is still too narrow, missing officers. Milwaukee County’s list of officers with integrity issues became public. What’s happened since? is a post from Wisconsin Watch, a non-profit investigative news site covering Wisconsin since 2009. Please consider making a contribution to support our journalism.
33 minutes
Defense attorneys are receiving more frequent Brady list notifications. But they argue the list's criteria is still too narrow, missing officers. Milwaukee County’s list of officers with integrity issues became public. What’s happened since? is a post from Wisconsin Watch, a non-profit investigative news site covering Wisconsin since 2009. Please consider making a contribution to support our journalism.
34 minutes
Дональд Трамп заявил, что 7 марта по Ирану будет нанесен «очень сильный удар». Об этом он написал в соцсети Truth Social.
Дональд Трамп заявил, что 7 марта по Ирану будет нанесен «очень сильный удар». Об этом он написал в соцсети Truth Social.
35 minutes
Амбасада Беларусі ў Іране рэкамэндавала беларускім грамадзянам праз закрыцьцё паветранай прасторы Ірану выкарыстоўваць наземныя шляхі для эвакуацыі з зоны канфлікту.
35 minutes
Амбасада Беларусі ў Іране рэкамэндавала беларускім грамадзянам праз закрыцьцё паветранай прасторы Ірану выкарыстоўваць наземныя шляхі для эвакуацыі з зоны канфлікту.