10 minutes

Advocates still want lawmakers to pause tax credits for data centers.

Advocates still want lawmakers to pause tax credits for data centers.
23 minutes
La tarde de este sábado y mediante un comunicado, la Municipalidad de Santiago confirmó que el Séptimo Juzgado de Garantía...
23 minutes
La tarde de este sábado y mediante un comunicado, la Municipalidad de Santiago confirmó que el Séptimo Juzgado de Garantía...
30 minutes
Elías Jaua is a Venezuelan intellectual, university professor, and politician who served as vice president under Hugo Chávez in addition to several ministerial roles in the Chávez and Maduro administrations. He currently heads the Center for the Study of Socialist Democracy (CEDES). In this exclusive interview, Jaua discusses Venezuela’s post-January 3 conjuncture, the anti-imperialist struggle... The post Elías Jaua: ‘Venezuela Must Not Normalize US Neocolonial Tutelage’ appeared first on Venezuelanalysis.
Elías Jaua is a Venezuelan intellectual, university professor, and politician who served as vice president under Hugo Chávez in addition to several ministerial roles in the Chávez and Maduro administrations. He currently heads the Center for the Study of Socialist Democracy (CEDES). In this exclusive interview, Jaua discusses Venezuela’s post-January 3 conjuncture, the anti-imperialist struggle... The post Elías Jaua: ‘Venezuela Must Not Normalize US Neocolonial Tutelage’ appeared first on Venezuelanalysis.
30 minutes
Падзеі 31 траўня ў беларускай і сусьветнай гісторыі.
Падзеі 31 траўня ў беларускай і сусьветнай гісторыі.
30 minutes
The law, which takes effect immediately, criminalizes the act of taking cast ballots from the custody of a local election official.
The law, which takes effect immediately, criminalizes the act of taking cast ballots from the custody of a local election official.
34 minutes
La Facultad de Derecho de la Universidad de Chile se pronunció respecto a la funa que sufrió la diputada del...
34 minutes
La Facultad de Derecho de la Universidad de Chile se pronunció respecto a la funa que sufrió la diputada del...
38 minutes
Українські безпілотники вже неодноразово атакували об’єкти на території Нижегородської області
Українські безпілотники вже неодноразово атакували об’єкти на території Нижегородської області
39 minutes
美国国防部长皮特·赫格塞斯(Pete Hegseth)在新加坡举行的一场重要防务会议上发表讲话,批评欧洲国家“长期以来”忽视了加强国防的呼吁。
39 minutes
美国国防部长皮特·赫格塞斯(Pete Hegseth)在新加坡举行的一场重要防务会议上发表讲话,批评欧洲国家“长期以来”忽视了加强国防的呼吁。
39 minutes
美國國防部長皮特·赫格塞斯(Pete Hegseth)在新加坡舉行的一場重要防務會議上發表講話,批評歐洲國家“長期以來”忽視了加強國防的呼籲。
39 minutes
美國國防部長皮特·赫格塞斯(Pete Hegseth)在新加坡舉行的一場重要防務會議上發表講話,批評歐洲國家“長期以來”忽視了加強國防的呼籲。
42 minutes
16000辆全自动无人驾驶电动汽车穿梭于中国各大城市,运送货物。得益于人工智能技术,它们能够自动导航,避开障碍物。
42 minutes
16000辆全自动无人驾驶电动汽车穿梭于中国各大城市,运送货物。得益于人工智能技术,它们能够自动导航,避开障碍物。
42 minutes
16000輛全自動無人駕駛電動汽車穿梭於中國各大城市,運送貨物。得益於人工智能技術,它們能夠自動導航,避開障礙物。
42 minutes
16000輛全自動無人駕駛電動汽車穿梭於中國各大城市,運送貨物。得益於人工智能技術,它們能夠自動導航,避開障礙物。
44 minutes
عماد سعد: • من كارثة طبيعية إلى فرصة تنموية: إعادة التفكير في إدارة فيضانات الفرات. • كيف يمكن تحويل فيضان الفرات من كارثة موسمية إلى فرصة استراتيجية لتعزيز الأمن المائي والغذائي والمناخي في سوريا. • الاستثمار في الفيضانات كأداة للتكيف المناخي وبناء المرونة الوطنية. شبكة بيئة ابوظبي، بقلم المهندس عماد سعد، خبير الاستدامة والتغير المناخي، 31 مايو 2026 في الوقت الذي تتعرض فيه قرى وأراضٍ زراعية على ضفاف نهر الفرات للغمر نتيجة ارتفاع منسوب المياه، تبرز تساؤلات مشروعة حول إمكانية الاستفادة من المياه الفائضة بدلاً من اعتبارها مجرد خطر طبيعي. فقد أثبتت العديد من التجارب الدولية أن الفيضانات يمكن أن تتحول إلى فرصة للتنمية إذا ما تم توظيفها ضمن رؤية استراتيجية بعيدة المدى. ومن بين الأفكار الجديرة بالدراسة في الحالة السورية إنشاء منظومة وطنية لاستثمار الفوائض المائية لنهر الفرات خلال مواسم الفيضان، عبر نقل جزء من هذه المياه إلى المناطق الصحراوية والمنخفضات الطبيعية في البادية السورية، بما يسهم في تخفيف مخاطر الفيضانات من جهة، وتعزيز الأمن المائي والتنمية الزراعية من جهة أخرى. وتستند هذه الرؤية إلى تجارب عالمية ناجحة، حيث توجد عشرات التجارب العالمية التي انتقلت من مفهوم مقاومة الفيضانات إلى مفهوم التعايش معها واستثمارها. وفي حالة سوريا، يمكن الاستفادة من هذه التجارب لتطوير رؤية وطنية متكاملة لحوض الفرات والبادية السورية. 1.التجربة الهولندية: إعطاء النهر مساحة للحركة بعد سلسلة من الفيضانات الخطيرة، أطلقت هولندا مشروعاً شهيراً عرف باسم “Room for the River”، حيث لم تكتف ببناء السدود، بل قامت بإعادة تأهيل السهول الفيضية وتخصيص مساحات تسمح للنهر بالتمدد عند ارتفاع المناسيب. الدرس المستفاد لسوريا: بدلاً من محاصرة الفرات بالكامل بالسواتر الترابية، يمكن تحديد مناطق فيضية آمنة ومدروسة مسبقاً لاستقبال المياه الزائدة بعيداً عن القرى والتجمعات السكانية، وتحويلها لاحقاً إلى مراعي موسمية أو أراضٍ زراعية تستفيد من الرواسب والطمي. 2.التجربة المصرية: توشكى واستثمار الفائض المائي تم إنشاء مفيض توشكى لتصريف المياه الزائدة من بحيرة ناصر نحو منخفضات صحراوية، ثم تحولت المنطقة لاحقاً إلى مشروع تنموي وزراعي ضخم. الدرس المستفاد لسوريا: إجراء دراسة وطنية لإنشاء: بحيرة تدمر، أو بحيرات في البادية السورية، أو منخفضات تخزين موسمية. بحيث تصبح خزانات استراتيجية للمياه في سنوات الوفرة. 3.التجربة الصينية: المدن الإسفنجية طورت الصين مفهوم المدن الإسفنجية التي تستوعب مياه الأمطار والفيضانات بدلاً من تصريفها مباشرة. الدرس المستفاد لسوريا: في الرقة ودير الزور والميادين والبوكمال يمكن إنشاء أحواض تجميع، حدائق رطبة، خزانات جوفية، أو مناطق خضراء تستوعب مياه الفيضان. بدلاً من ضياعها أو إحداث أضرار. 4.التجربة الأمريكية على نهر المسيسيبي بعد فيضانات متكررة، أنشأت الولايات المتحدة مناطق تعرف باسم Floodways يتم فتحها عند الطوارئ لتوجيه المياه نحو أراضٍ مخصصة لذلك. الدرس المستفاد لسوريا: يمكن إنشاء مفيضات طوارئ. قنوات تحويل مؤقتة. أو مناطق تخزين موسمية على امتداد الفرات. وهذا أقل تكلفة من إعادة إعمار المناطق المنكوبة بعد كل فيضان. 5. التجربة الأسترالية: تغذية المياه الجوفية في المناطق الجافة يتم توجيه مياه الفيضانات نحو أحواض خاصة لإعادة تغذية الخزانات الجوفية. الدرس المستفاد لسوريا: هذه من أهم الأفكار المناسبة للبادية السورية ضخ جزء من مياه الفيضان نحو أحواض تسريب. إعادة شحن المياه الجوفية. إنشاء مخزون استراتيجي للمستقبل. وهو ما تحتاجه سوريا بشدة بعد سنوات الجفاف الطويلة. 6. التجربة البنغلاديشية: الزراعة مع الفيضان بدلاً من محاربة الفيضانات فقط، طور المزارعون أنظمة زراعية تستفيد من المياه الموسمية. الدرس المستفاد لسوريا: يمكن تطوير زراعات موسمية في السهول الفيضية. محاصيل تتحمل الغمر المؤقت. استثمار الطمي الطبيعي الذي يجلبه الفرات. مما يخفض الحاجة إلى الأسمدة الكيميائية. 7.مشروع الحزام الأخضر للفرات يمكن استثمار جزء من مياه الفيضانات في إنشاء حزام أخضر يمتد على طول ضفتي الفرات لمسافة مئات الكيلومترات. يشمل زراعة الأشجار المحلية، استعادة الغابات النهرية، حماية التربة من التعرية، تثبيت الكثبان الرملية. وإنشاء موائل للتنوع الحيوي. النتائج المتوقعة: خفض التصحر. تحسين المناخ المحلي. امتصاص الكربون. توفير فرص عمل. وتعزيز السياحة البيئية. 8. فكرة استراتيجية أكبر أرى أن المشروع الأكثر طموحاً والأكثر ملاءمة لسوريا ليس “بحيرة تدمر” وحدها، بل مشروع وطني يمكن أن يحمل اسم: “مبادرة الفرات للتنمية المناخية المستدامة” ويقوم على أربعة محاور مترابطة: 1. إدارة الفيضانات وتحويلها إلى مورد اقتصادي. 2. إعادة إحياء البادية السورية بالمياه المخزنة. 3. إعادة تغذية المياه الجوفية. 4. إنشاء مناطق تنمية خضراء جديدة حول مواقع التخزين. وبذلك يتحول الفرات من نهر يُنظر إليه عند الفيضان كتهديد مؤقت، إلى محرك استراتيجي للتنمية المستدامة والتكيف المناخي والأمن الغذائي في سوريا خلال العقود القادمة، على غرار قصص النجاح التي شهدتها هولندا ومصر والصين وأستراليا والولايات المتحدة. ظهرت المقالة من كارثة طبيعية إلى فرصة تنموية، إعادة التفكير في إدارة فيضانات الفرات أولاً على بيئة أبوظبي.
عماد سعد: • من كارثة طبيعية إلى فرصة تنموية: إعادة التفكير في إدارة فيضانات الفرات. • كيف يمكن تحويل فيضان الفرات من كارثة موسمية إلى فرصة استراتيجية لتعزيز الأمن المائي والغذائي والمناخي في سوريا. • الاستثمار في الفيضانات كأداة للتكيف المناخي وبناء المرونة الوطنية. شبكة بيئة ابوظبي، بقلم المهندس عماد سعد، خبير الاستدامة والتغير المناخي، 31 مايو 2026 في الوقت الذي تتعرض فيه قرى وأراضٍ زراعية على ضفاف نهر الفرات للغمر نتيجة ارتفاع منسوب المياه، تبرز تساؤلات مشروعة حول إمكانية الاستفادة من المياه الفائضة بدلاً من اعتبارها مجرد خطر طبيعي. فقد أثبتت العديد من التجارب الدولية أن الفيضانات يمكن أن تتحول إلى فرصة للتنمية إذا ما تم توظيفها ضمن رؤية استراتيجية بعيدة المدى. ومن بين الأفكار الجديرة بالدراسة في الحالة السورية إنشاء منظومة وطنية لاستثمار الفوائض المائية لنهر الفرات خلال مواسم الفيضان، عبر نقل جزء من هذه المياه إلى المناطق الصحراوية والمنخفضات الطبيعية في البادية السورية، بما يسهم في تخفيف مخاطر الفيضانات من جهة، وتعزيز الأمن المائي والتنمية الزراعية من جهة أخرى. وتستند هذه الرؤية إلى تجارب عالمية ناجحة، حيث توجد عشرات التجارب العالمية التي انتقلت من مفهوم مقاومة الفيضانات إلى مفهوم التعايش معها واستثمارها. وفي حالة سوريا، يمكن الاستفادة من هذه التجارب لتطوير رؤية وطنية متكاملة لحوض الفرات والبادية السورية. 1.التجربة الهولندية: إعطاء النهر مساحة للحركة بعد سلسلة من الفيضانات الخطيرة، أطلقت هولندا مشروعاً شهيراً عرف باسم “Room for the River”، حيث لم تكتف ببناء السدود، بل قامت بإعادة تأهيل السهول الفيضية وتخصيص مساحات تسمح للنهر بالتمدد عند ارتفاع المناسيب. الدرس المستفاد لسوريا: بدلاً من محاصرة الفرات بالكامل بالسواتر الترابية، يمكن تحديد مناطق فيضية آمنة ومدروسة مسبقاً لاستقبال المياه الزائدة بعيداً عن القرى والتجمعات السكانية، وتحويلها لاحقاً إلى مراعي موسمية أو أراضٍ زراعية تستفيد من الرواسب والطمي. 2.التجربة المصرية: توشكى واستثمار الفائض المائي تم إنشاء مفيض توشكى لتصريف المياه الزائدة من بحيرة ناصر نحو منخفضات صحراوية، ثم تحولت المنطقة لاحقاً إلى مشروع تنموي وزراعي ضخم. الدرس المستفاد لسوريا: إجراء دراسة وطنية لإنشاء: بحيرة تدمر، أو بحيرات في البادية السورية، أو منخفضات تخزين موسمية. بحيث تصبح خزانات استراتيجية للمياه في سنوات الوفرة. 3.التجربة الصينية: المدن الإسفنجية طورت الصين مفهوم المدن الإسفنجية التي تستوعب مياه الأمطار والفيضانات بدلاً من تصريفها مباشرة. الدرس المستفاد لسوريا: في الرقة ودير الزور والميادين والبوكمال يمكن إنشاء أحواض تجميع، حدائق رطبة، خزانات جوفية، أو مناطق خضراء تستوعب مياه الفيضان. بدلاً من ضياعها أو إحداث أضرار. 4.التجربة الأمريكية على نهر المسيسيبي بعد فيضانات متكررة، أنشأت الولايات المتحدة مناطق تعرف باسم Floodways يتم فتحها عند الطوارئ لتوجيه المياه نحو أراضٍ مخصصة لذلك. الدرس المستفاد لسوريا: يمكن إنشاء مفيضات طوارئ. قنوات تحويل مؤقتة. أو مناطق تخزين موسمية على امتداد الفرات. وهذا أقل تكلفة من إعادة إعمار المناطق المنكوبة بعد كل فيضان. 5. التجربة الأسترالية: تغذية المياه الجوفية في المناطق الجافة يتم توجيه مياه الفيضانات نحو أحواض خاصة لإعادة تغذية الخزانات الجوفية. الدرس المستفاد لسوريا: هذه من أهم الأفكار المناسبة للبادية السورية ضخ جزء من مياه الفيضان نحو أحواض تسريب. إعادة شحن المياه الجوفية. إنشاء مخزون استراتيجي للمستقبل. وهو ما تحتاجه سوريا بشدة بعد سنوات الجفاف الطويلة. 6. التجربة البنغلاديشية: الزراعة مع الفيضان بدلاً من محاربة الفيضانات فقط، طور المزارعون أنظمة زراعية تستفيد من المياه الموسمية. الدرس المستفاد لسوريا: يمكن تطوير زراعات موسمية في السهول الفيضية. محاصيل تتحمل الغمر المؤقت. استثمار الطمي الطبيعي الذي يجلبه الفرات. مما يخفض الحاجة إلى الأسمدة الكيميائية. 7.مشروع الحزام الأخضر للفرات يمكن استثمار جزء من مياه الفيضانات في إنشاء حزام أخضر يمتد على طول ضفتي الفرات لمسافة مئات الكيلومترات. يشمل زراعة الأشجار المحلية، استعادة الغابات النهرية، حماية التربة من التعرية، تثبيت الكثبان الرملية. وإنشاء موائل للتنوع الحيوي. النتائج المتوقعة: خفض التصحر. تحسين المناخ المحلي. امتصاص الكربون. توفير فرص عمل. وتعزيز السياحة البيئية. 8. فكرة استراتيجية أكبر أرى أن المشروع الأكثر طموحاً والأكثر ملاءمة لسوريا ليس “بحيرة تدمر” وحدها، بل مشروع وطني يمكن أن يحمل اسم: “مبادرة الفرات للتنمية المناخية المستدامة” ويقوم على أربعة محاور مترابطة: 1. إدارة الفيضانات وتحويلها إلى مورد اقتصادي. 2. إعادة إحياء البادية السورية بالمياه المخزنة. 3. إعادة تغذية المياه الجوفية. 4. إنشاء مناطق تنمية خضراء جديدة حول مواقع التخزين. وبذلك يتحول الفرات من نهر يُنظر إليه عند الفيضان كتهديد مؤقت، إلى محرك استراتيجي للتنمية المستدامة والتكيف المناخي والأمن الغذائي في سوريا خلال العقود القادمة، على غرار قصص النجاح التي شهدتها هولندا ومصر والصين وأستراليا والولايات المتحدة. ظهرت المقالة من كارثة طبيعية إلى فرصة تنموية، إعادة التفكير في إدارة فيضانات الفرات أولاً على بيئة أبوظبي.
48 minutes
世界卫生组织(世卫组织)周六发布了关于可用于控制刚果民主共和国(刚果(金))东部埃博拉疫情的治疗方法和候选疫苗的建议。
48 minutes
世界卫生组织(世卫组织)周六发布了关于可用于控制刚果民主共和国(刚果(金))东部埃博拉疫情的治疗方法和候选疫苗的建议。
48 minutes
世界衛生組織(世衛組織)周六發布了關於可用於控制剛果民主共和國(剛果(金))東部埃博拉疫情的治療方法和候選疫苗的建議。
48 minutes
世界衛生組織(世衛組織)周六發布了關於可用於控制剛果民主共和國(剛果(金))東部埃博拉疫情的治療方法和候選疫苗的建議。
49 minutes
O presidente Luiz Inácio Lula da Silva defendeu, neste sábado (30), no Rio de Janeiro, que a promoção da cultura seja uma política de Estado. “Se for apenas uma política do governo, qualquer um que entra pode tirar. Porque tirar as coisas é muito fácil. Consertar é que é difícil", afirmou durante o lançamento da plataforma Tela Brasil, o streaming público e gratuito de audiovisual brasileiro. "Há uma coisa com a cultura que os ignorantes não gostam: a cultura ensina, a cultura abre a cabeça, abre horizontes e faz a gente enxergar um pouco mais longe, o que antes não era visível para nós". Notícias relacionadas:Tela Brasil: streaming público estreia com mais de 550 obras.Debate no Rio2C destaca inovação, TV 3.0 e incentivo ao audiovisual.Audiovisual brasileiro terá linhas de crédito e plano de exportação.Lula destacou que o Brasil alcançou a marca de 16 mil Pontos de Cultura, que são projetos financiados pelo Ministério da Cultura e implementados por entidades públicas e não governamentais. Crítica às privatizações Durante a cerimônia, Lula também fez críticas ao governo de Jair Bolsonaro e à decisão pela privatização da BR Distribuidora, em junho de 2021 e da Liquigás, em novembro de 2020. "O que o povo brasileiro ganhou com a privatização da BR [Distribuidora]? O que que melhorou no posto de gasolina? A gente tinha comprado uma empresa chamada Liquigás, para controlar o preço do gás dentro da Petrobrás. Eles venderam. Hoje, a gente não tem controle", disse. De acordo com o presidente, as medidas tomadas pelo governo para conter a subida dos preços dos combustíveis em decorrência da guerra no Irã teriam mais efeitos caso as distribuidoras não fossem privadas. “Nós isentamos o PIS e Cofins para não aumentar o preço do petróleo e repartimos com os estados para que estes também não aumentassem o ICMS [Imposto sobre Circulação de Mercadorias e Serviços]. Mas, a gente não tem uma distribuidora para controlar, porque eles acharam que era bom vender", defendeu. Cooperação com África e América Latina Ao final da Semana da África - o Dia da África foi celebrado na última segunda-feira (25) - o presidente Lula também detalhou os recentes intercâmbios no campo educacional entre universidades federais brasileiras e nações africanas. Em relação a América Latina, aos presentes, o presidente anunciou que, em junho, inaugurará as novas estruturas da Universidade Federal da Integração Latino-Americana (Unila), em Foz do Iguaçu (PR), depois que a continuidade do projeto havia sido paralisada. Lula defendeu convênios com países latino-americanos e os cursos a distância para transmissão de conhecimento. Por fim, o presidente convidou a comunidade a participar de uma transformação estrutural: “Ajudem esse país a fazer a revolução que ele não fez. A revolução cultural para que esse país, definitivamente, seja dono do seu nariz, da sua história e das suas coisas."
O presidente Luiz Inácio Lula da Silva defendeu, neste sábado (30), no Rio de Janeiro, que a promoção da cultura seja uma política de Estado. “Se for apenas uma política do governo, qualquer um que entra pode tirar. Porque tirar as coisas é muito fácil. Consertar é que é difícil", afirmou durante o lançamento da plataforma Tela Brasil, o streaming público e gratuito de audiovisual brasileiro. "Há uma coisa com a cultura que os ignorantes não gostam: a cultura ensina, a cultura abre a cabeça, abre horizontes e faz a gente enxergar um pouco mais longe, o que antes não era visível para nós". Notícias relacionadas:Tela Brasil: streaming público estreia com mais de 550 obras.Debate no Rio2C destaca inovação, TV 3.0 e incentivo ao audiovisual.Audiovisual brasileiro terá linhas de crédito e plano de exportação.Lula destacou que o Brasil alcançou a marca de 16 mil Pontos de Cultura, que são projetos financiados pelo Ministério da Cultura e implementados por entidades públicas e não governamentais. Crítica às privatizações Durante a cerimônia, Lula também fez críticas ao governo de Jair Bolsonaro e à decisão pela privatização da BR Distribuidora, em junho de 2021 e da Liquigás, em novembro de 2020. "O que o povo brasileiro ganhou com a privatização da BR [Distribuidora]? O que que melhorou no posto de gasolina? A gente tinha comprado uma empresa chamada Liquigás, para controlar o preço do gás dentro da Petrobrás. Eles venderam. Hoje, a gente não tem controle", disse. De acordo com o presidente, as medidas tomadas pelo governo para conter a subida dos preços dos combustíveis em decorrência da guerra no Irã teriam mais efeitos caso as distribuidoras não fossem privadas. “Nós isentamos o PIS e Cofins para não aumentar o preço do petróleo e repartimos com os estados para que estes também não aumentassem o ICMS [Imposto sobre Circulação de Mercadorias e Serviços]. Mas, a gente não tem uma distribuidora para controlar, porque eles acharam que era bom vender", defendeu. Cooperação com África e América Latina Ao final da Semana da África - o Dia da África foi celebrado na última segunda-feira (25) - o presidente Lula também detalhou os recentes intercâmbios no campo educacional entre universidades federais brasileiras e nações africanas. Em relação a América Latina, aos presentes, o presidente anunciou que, em junho, inaugurará as novas estruturas da Universidade Federal da Integração Latino-Americana (Unila), em Foz do Iguaçu (PR), depois que a continuidade do projeto havia sido paralisada. Lula defendeu convênios com países latino-americanos e os cursos a distância para transmissão de conhecimento. Por fim, o presidente convidou a comunidade a participar de uma transformação estrutural: “Ajudem esse país a fazer a revolução que ele não fez. A revolução cultural para que esse país, definitivamente, seja dono do seu nariz, da sua história e das suas coisas."
51 minutes
法国持续热了近一个星期之后,周六,法国约40个省份发布了雷暴黄色预警,预警范围从普瓦图(Poitou)斜向延伸至法国北部和东北部,以及中央高原和阿尔卑斯山脉之间,雷暴持续时间不等。
51 minutes
法国持续热了近一个星期之后,周六,法国约40个省份发布了雷暴黄色预警,预警范围从普瓦图(Poitou)斜向延伸至法国北部和东北部,以及中央高原和阿尔卑斯山脉之间,雷暴持续时间不等。
51 minutes
法國持續熱了近一個星期之後,周六,法國約40個省份發布了雷暴黃色預警,預警範圍從普瓦圖(Poitou)斜向延伸至法國北部和東北部,以及中央高原和阿爾卑斯山脈之間,雷暴持續時間不等。
51 minutes
法國持續熱了近一個星期之後,周六,法國約40個省份發布了雷暴黃色預警,預警範圍從普瓦圖(Poitou)斜向延伸至法國北部和東北部,以及中央高原和阿爾卑斯山脈之間,雷暴持續時間不等。
51 minutes
The Hocking Hills Garment Center hosted a meetup with the Southeast Ohio Fibershed to educate the public about the local textile community.
51 minutes
The Hocking Hills Garment Center hosted a meetup with the Southeast Ohio Fibershed to educate the public about the local textile community.
52 minutes
من سلسلة “خواطر وراثية” الجينات والوعي الإنساني، الحلقة رقم (35) شبكة بيئة أبوظبي، بقلم الدكتور قاسم زكي (*)، جامعة المنيا، جمهورية مصر العربية، الأحد 31 مايو 2026 حين تتكلم الجينات بلغة الأخلاق هل يمكن أن يكون الضمير — ذلك الصوت الغامض الذي يوجّه أفعالنا — موروثًا بيولوجيًا؟ هل يُمكن أن تكون الأخلاق جزءًا من الشيفرة الجينية التي حملها الإنسان منذ آلاف السنين؟ تقول العلوم الحديثة إن وراء الحسّ الأخلاقي منظومة جينية-عصبية متشابكة، تتفاعل فيها الجينات مع البيئة والثقافة والدين، لتصوغ ما نسمّيه: الضمير الإنساني. الجين الأخلاقي: بين العلم والفلسفة منذ طرح داروين فكرته عن “أصل الأخلاق في الحيوان والإنسان”، بدأ العلماء يبحثون في جذور السلوك الأخلاقي. لم يعد الضمير مفهومًا مجرّدًا، بل صار مجالًا بحثيًا يجمع بين علم الوراثة السلوكي، وعلم الأعصاب الاجتماعي، وعلم النفس التطوري. تُظهر الدراسات أن الميل إلى التعاطف، والعدالة، والإيثار، وضبط السلوك العدواني له مكوّن وراثي قابل للقياس. بعض الجينات التي ارتبطت بهذه الصفات تشمل: • جين السلوك العدواني (MAOA)، • مستقبل الأوكسيتوسين، جين التعاطف الاجتماعي (OXTR) ، • يرتبط بالثقة والتعاون AVPR1A))، • تنظيم الانفعالات واتخاذ القرار الأخلاقي (COMT وSLC6A4). من الخلية إلى القرار الأخلاقي تبدأ الأخلاق داخل الدماغ قبل أن تتحول إلى سلوك خارجي. فعند اتخاذ قرار أخلاقي، تنشط مناطق محددة مثل القشرة الجبهية الأمامية واللوزة الدماغية والجزيرة الأمامية، وهي مناطق تتحكم في الانفعال، والتعاطف، والتحكم الذاتي. هذه المناطق تعمل وفق إشارات كيميائية يحددها الجينوم. فعلى سبيل المثال، الأشخاص الذين يملكون نوعًا معينًا من جين (OXTR) يظهرون حسًّا أعمق بالتعاطف والرحمة، بينما يرتبط خلل هذا الجين بضعف في التفاعل الوجداني كما في بعض اضطرابات التوحّد. هكذا يصبح الضمير، على مستوى الخلية، استجابةً جينية للعالم الخارجي. الضمير الكوني: من الفرد إلى النوع لكن ماذا يعني أن نتحدث عن «ضمير كوني»؟ إنها الفكرة التي ترى أن الأخلاق ليست فقط شأنًا فرديًا، بل هي نتاج تطور جماعي، صاغته ملايين السنين من التفاعل الجيني بين البشر. كل فعل خيّر ترك أثرًا في البقاء، وكل تعاون بين أفراد المجموعة زاد فرص النجاة. وهكذا انتقلت الجينات التي تشجّع الإيثار، والرعاية، والتعاون عبر الأجيال، لأنها ببساطة جعلت الجماعة البشرية أكثر قدرة على الاستمرار. لقد تطوّر الضمير بوصفه آلية بقاء بيولوجية قبل أن يصبح قيمة فلسفية أو دينية. الأخلاق والانتقاء الطبيعي في منظور علم الوراثة التطوري، الأخلاق لم تُفرض من الخارج، بل انبثقت من الداخل. فالجينات التي مكّنت الإنسان من التعاون والثقة والتعاطف كانت تُكافأ بالنجاح التطوري. ولذلك، نرى أنّ السلوك الأخلاقي ليس حكرًا على البشر فقط، بل تظهر جذوره في الحيوانات العليا: القردة التي تتقاسم الطعام، والدلافين التي تنقذ رفاقها، وحتى الفيلة التي تبدي طقوس الحزن. هذه السلوكيات هي بذور أولى لما سيصبح لاحقًا ضميرًا بشريًا ناضجًا. بين الوراثة والروح لكن هل يكفي تفسير الضمير بالجينات؟ العلم يقدّم الأدوات، لا المعنى. فالضمير الإنساني ليس نتاج الجينات وحدها، بل تفاعل بين الموروث البيولوجي والمكتسب الروحي والثقافي. يمكن أن نقول إن الجينات تصنع الآلة العصبية القادرة على الإحساس الأخلاقي، بينما الثقافة والتربية تشكّل لغة هذا الإحساس واتجاهه. فالضمير لا يولد مكتملًا، بل يتطوّر كما تتطوّر اللغة أو الذكاء أو الفن. الضمير الوراثي في عصر التقنية في زمن الذكاء الاصطناعي وتعديل الجينات، يُطرح سؤال جديد: هل يمكن أن نُبرمج الأخلاق كما نُبرمج الجينات؟ هل يمكن إنشاء “ذكاء أخلاقي” له ضمير صناعي؟ ربما ستظل الأخلاق سمة بيولوجية متفرّدة للإنسان، لأنّها نابعة من تجربة الألم والتعاطف والحياة نفسها، لا من الحسابات. فالضمير لا يُزرع في الجينات فقط، بل في الوعي الذي أنتج تلك الجينات يومًا ما. خاتمة: الإنسان ككائن أخلاقي وراثيًا لقد منحتنا الجينات القدرة على أن نشعر بالآخر، وأن نختار بين الخير والشر. لكنها تركت القرار النهائي لنا، كأنها تقول: “الخير ممكن وراثيًا، لكنه واجب إنساني.” هكذا يصبح الإنسان — من منظور الوراثة — كائنًا أخلاقيًا مبرمجًا على الخير، لكنه لا يبلغه إلا بالاختيار. إنها الرسالة الكبرى للضمير الكوني: أن الأخلاق ليست فقط ميراثًا في الحمض النووي، بل وعدًا كونيًا بأنّ الحياة نفسها تميل نحو النور. (*) دكتور قاسم زكي أستاذ الوراثة المتفرغ بكلية الزراعة، جامعة المنيا؛ والرئيس السابق للجنة الوطنية للعلوم الوراثية بأكاديمية البحث العلمي والتكنولوجيا، والرئيس الأسبق للجمعية الأفريقية لعلوم المحاصيل، وأحد مؤسسي المجلس العالمي للنبات (GPC)؛ عضو اتحاد كتاب مصر، وعضو اتحاد الآثاريين المصريين، وعضو الرابطة العربية للإعلاميين العلميين ظهرت المقالة الوراثة والضمير الكوني… الإنسان ككائن أخلاقي وراثيًا أولاً على بيئة أبوظبي.
من سلسلة “خواطر وراثية” الجينات والوعي الإنساني، الحلقة رقم (35) شبكة بيئة أبوظبي، بقلم الدكتور قاسم زكي (*)، جامعة المنيا، جمهورية مصر العربية، الأحد 31 مايو 2026 حين تتكلم الجينات بلغة الأخلاق هل يمكن أن يكون الضمير — ذلك الصوت الغامض الذي يوجّه أفعالنا — موروثًا بيولوجيًا؟ هل يُمكن أن تكون الأخلاق جزءًا من الشيفرة الجينية التي حملها الإنسان منذ آلاف السنين؟ تقول العلوم الحديثة إن وراء الحسّ الأخلاقي منظومة جينية-عصبية متشابكة، تتفاعل فيها الجينات مع البيئة والثقافة والدين، لتصوغ ما نسمّيه: الضمير الإنساني. الجين الأخلاقي: بين العلم والفلسفة منذ طرح داروين فكرته عن “أصل الأخلاق في الحيوان والإنسان”، بدأ العلماء يبحثون في جذور السلوك الأخلاقي. لم يعد الضمير مفهومًا مجرّدًا، بل صار مجالًا بحثيًا يجمع بين علم الوراثة السلوكي، وعلم الأعصاب الاجتماعي، وعلم النفس التطوري. تُظهر الدراسات أن الميل إلى التعاطف، والعدالة، والإيثار، وضبط السلوك العدواني له مكوّن وراثي قابل للقياس. بعض الجينات التي ارتبطت بهذه الصفات تشمل: • جين السلوك العدواني (MAOA)، • مستقبل الأوكسيتوسين، جين التعاطف الاجتماعي (OXTR) ، • يرتبط بالثقة والتعاون AVPR1A))، • تنظيم الانفعالات واتخاذ القرار الأخلاقي (COMT وSLC6A4). من الخلية إلى القرار الأخلاقي تبدأ الأخلاق داخل الدماغ قبل أن تتحول إلى سلوك خارجي. فعند اتخاذ قرار أخلاقي، تنشط مناطق محددة مثل القشرة الجبهية الأمامية واللوزة الدماغية والجزيرة الأمامية، وهي مناطق تتحكم في الانفعال، والتعاطف، والتحكم الذاتي. هذه المناطق تعمل وفق إشارات كيميائية يحددها الجينوم. فعلى سبيل المثال، الأشخاص الذين يملكون نوعًا معينًا من جين (OXTR) يظهرون حسًّا أعمق بالتعاطف والرحمة، بينما يرتبط خلل هذا الجين بضعف في التفاعل الوجداني كما في بعض اضطرابات التوحّد. هكذا يصبح الضمير، على مستوى الخلية، استجابةً جينية للعالم الخارجي. الضمير الكوني: من الفرد إلى النوع لكن ماذا يعني أن نتحدث عن «ضمير كوني»؟ إنها الفكرة التي ترى أن الأخلاق ليست فقط شأنًا فرديًا، بل هي نتاج تطور جماعي، صاغته ملايين السنين من التفاعل الجيني بين البشر. كل فعل خيّر ترك أثرًا في البقاء، وكل تعاون بين أفراد المجموعة زاد فرص النجاة. وهكذا انتقلت الجينات التي تشجّع الإيثار، والرعاية، والتعاون عبر الأجيال، لأنها ببساطة جعلت الجماعة البشرية أكثر قدرة على الاستمرار. لقد تطوّر الضمير بوصفه آلية بقاء بيولوجية قبل أن يصبح قيمة فلسفية أو دينية. الأخلاق والانتقاء الطبيعي في منظور علم الوراثة التطوري، الأخلاق لم تُفرض من الخارج، بل انبثقت من الداخل. فالجينات التي مكّنت الإنسان من التعاون والثقة والتعاطف كانت تُكافأ بالنجاح التطوري. ولذلك، نرى أنّ السلوك الأخلاقي ليس حكرًا على البشر فقط، بل تظهر جذوره في الحيوانات العليا: القردة التي تتقاسم الطعام، والدلافين التي تنقذ رفاقها، وحتى الفيلة التي تبدي طقوس الحزن. هذه السلوكيات هي بذور أولى لما سيصبح لاحقًا ضميرًا بشريًا ناضجًا. بين الوراثة والروح لكن هل يكفي تفسير الضمير بالجينات؟ العلم يقدّم الأدوات، لا المعنى. فالضمير الإنساني ليس نتاج الجينات وحدها، بل تفاعل بين الموروث البيولوجي والمكتسب الروحي والثقافي. يمكن أن نقول إن الجينات تصنع الآلة العصبية القادرة على الإحساس الأخلاقي، بينما الثقافة والتربية تشكّل لغة هذا الإحساس واتجاهه. فالضمير لا يولد مكتملًا، بل يتطوّر كما تتطوّر اللغة أو الذكاء أو الفن. الضمير الوراثي في عصر التقنية في زمن الذكاء الاصطناعي وتعديل الجينات، يُطرح سؤال جديد: هل يمكن أن نُبرمج الأخلاق كما نُبرمج الجينات؟ هل يمكن إنشاء “ذكاء أخلاقي” له ضمير صناعي؟ ربما ستظل الأخلاق سمة بيولوجية متفرّدة للإنسان، لأنّها نابعة من تجربة الألم والتعاطف والحياة نفسها، لا من الحسابات. فالضمير لا يُزرع في الجينات فقط، بل في الوعي الذي أنتج تلك الجينات يومًا ما. خاتمة: الإنسان ككائن أخلاقي وراثيًا لقد منحتنا الجينات القدرة على أن نشعر بالآخر، وأن نختار بين الخير والشر. لكنها تركت القرار النهائي لنا، كأنها تقول: “الخير ممكن وراثيًا، لكنه واجب إنساني.” هكذا يصبح الإنسان — من منظور الوراثة — كائنًا أخلاقيًا مبرمجًا على الخير، لكنه لا يبلغه إلا بالاختيار. إنها الرسالة الكبرى للضمير الكوني: أن الأخلاق ليست فقط ميراثًا في الحمض النووي، بل وعدًا كونيًا بأنّ الحياة نفسها تميل نحو النور. (*) دكتور قاسم زكي أستاذ الوراثة المتفرغ بكلية الزراعة، جامعة المنيا؛ والرئيس السابق للجنة الوطنية للعلوم الوراثية بأكاديمية البحث العلمي والتكنولوجيا، والرئيس الأسبق للجمعية الأفريقية لعلوم المحاصيل، وأحد مؤسسي المجلس العالمي للنبات (GPC)؛ عضو اتحاد كتاب مصر، وعضو اتحاد الآثاريين المصريين، وعضو الرابطة العربية للإعلاميين العلميين ظهرت المقالة الوراثة والضمير الكوني… الإنسان ككائن أخلاقي وراثيًا أولاً على بيئة أبوظبي.
56 minutes
法国知识界的重要人物、社会学家兼哲学家埃德加·莫兰(Edgar Morin)于周五去世,享年 104 岁。他的妻子于周六宣布了这一消息。总统马克龙向这位“抵抗运动战士、活动家和自由灵魂、世纪作家和思想家、人民的捍卫者”致敬,称他为“人道化身”。总统在社交网络X上写道:“他以他的善良和求知欲,从未停止启迪我们。他思想深邃,一生硕果累累,拥有博大的精神。”
56 minutes
法国知识界的重要人物、社会学家兼哲学家埃德加·莫兰(Edgar Morin)于周五去世,享年 104 岁。他的妻子于周六宣布了这一消息。总统马克龙向这位“抵抗运动战士、活动家和自由灵魂、世纪作家和思想家、人民的捍卫者”致敬,称他为“人道化身”。总统在社交网络X上写道:“他以他的善良和求知欲,从未停止启迪我们。他思想深邃,一生硕果累累,拥有博大的精神。”