17 minutes
دۆناڵد ترامپ، سەرۆکی ئەمەریکا ڕۆژی شەممە هۆشدارییەکی توندی دایە ڕژێمی ئێران سەبارەت بە بەردەوامیی داخستنی تەنگەی هورمز و وتی "ئەگەر کۆماری ئیسلامی لە ماوەی 48 کاتژمێردا تەنگەی هورمز بە تەواوی نەکاتەوە، ئەمەریکا هێرش دەکاتە سەر دامەزراوە جۆربەجۆرەکانی کارەبای ئێران و لەناویان دەبات. سەرۆک ترامپ وتیشی ئەمەریکا "لە گەورەترینەکانەوە دەست پێدەکات." ئێران زیاتر لە 600 وێستگە و دامەزراوەی کارەبای هەیە، بەڵام ژمارەیەکیان بەشێکی بەرچاو لە بەرهەمهێنانی کارەبای وڵاتەکە پێکدەهێنن. وێستگەی...
دۆناڵد ترامپ، سەرۆکی ئەمەریکا ڕۆژی شەممە هۆشدارییەکی توندی دایە ڕژێمی ئێران سەبارەت بە بەردەوامیی داخستنی تەنگەی هورمز و وتی "ئەگەر کۆماری ئیسلامی لە ماوەی 48 کاتژمێردا تەنگەی هورمز بە تەواوی نەکاتەوە، ئەمەریکا هێرش دەکاتە سەر دامەزراوە جۆربەجۆرەکانی کارەبای ئێران و لەناویان دەبات. سەرۆک ترامپ وتیشی ئەمەریکا "لە گەورەترینەکانەوە دەست پێدەکات." ئێران زیاتر لە 600 وێستگە و دامەزراوەی کارەبای هەیە، بەڵام ژمارەیەکیان بەشێکی بەرچاو لە بەرهەمهێنانی کارەبای وڵاتەکە پێکدەهێنن. وێستگەی...
20 minutes
در آغاز چهارمین هفته جنگ، ضربالاجل ۴۸ ساعته ترامپ برای ایران و نیز پاسخ تهدیدآمیز متقابل تهران، نشان میدهد که جنگ وارد مرحلهای شده که برای اعمال فشار بیشتر، ممکن است که در مرحله پیشرو، زیرساختهای حیاتی منطقه هدف قرار گیرند. شماری از رسانههای بینالمللی، این مرحله از جنگ را تشبیه به «بمب ساعتی» برای بازار انرژی جهان کردهاند.
20 minutes
در آغاز چهارمین هفته جنگ، ضربالاجل ۴۸ ساعته ترامپ برای ایران و نیز پاسخ تهدیدآمیز متقابل تهران، نشان میدهد که جنگ وارد مرحلهای شده که برای اعمال فشار بیشتر، ممکن است که در مرحله پیشرو، زیرساختهای حیاتی منطقه هدف قرار گیرند. شماری از رسانههای بینالمللی، این مرحله از جنگ را تشبیه به «بمب ساعتی» برای بازار انرژی جهان کردهاند.
28 minutes
کدام سناریو محتملتر است؟ آیا همانطور که کشورهای میانجی امیدوارند این مناقشه به زودی به پایان خواهد رسید یا در مسیری پر خطر افتاده است و ممکن است دامنه درگیریها توسعه یابد؟
کدام سناریو محتملتر است؟ آیا همانطور که کشورهای میانجی امیدوارند این مناقشه به زودی به پایان خواهد رسید یا در مسیری پر خطر افتاده است و ممکن است دامنه درگیریها توسعه یابد؟
28 minutes
სამების საკათედრო ტაძარში სრულიად საქართველოს კათოლიკოს-პატრიარქ ილია მეორის წესის აგების მსახურების შემდეგ მრევლს და ტაძარში შეკრებილებს მიმართა მმართველი პარტიის "ქართული ოცნების" საპატიო თავმჯდომარემ ბიძინა ივანიშვილმა.
სამების საკათედრო ტაძარში სრულიად საქართველოს კათოლიკოს-პატრიარქ ილია მეორის წესის აგების მსახურების შემდეგ მრევლს და ტაძარში შეკრებილებს მიმართა მმართველი პარტიის "ქართული ოცნების" საპატიო თავმჯდომარემ ბიძინა ივანიშვილმა.
29 minutes
Teerã ameaçou neste domingo (22) atingir infraestruturas críticas no Oriente Médio, em resposta a um ultimato do presidente americano Donald Trump, que exigiu a reabertura do Estreito de Ormuz em 48 horas. O conflito, que já dura três semanas, se intensifica.
Teerã ameaçou neste domingo (22) atingir infraestruturas críticas no Oriente Médio, em resposta a um ultimato do presidente americano Donald Trump, que exigiu a reabertura do Estreito de Ormuz em 48 horas. O conflito, que já dura três semanas, se intensifica.
32 minutes
Peste 150 de persoane au fost rănite sâmbătă într-o lovitură iraniană asupra orașului Dimona, în sudul Israelului, care adăpostește o instalație dedicată cercetării nucleare, au anunțat serviciile de urgență în cel mai recent bilanț, citat de The Times of Israel.
Peste 150 de persoane au fost rănite sâmbătă într-o lovitură iraniană asupra orașului Dimona, în sudul Israelului, care adăpostește o instalație dedicată cercetării nucleare, au anunțat serviciile de urgență în cel mai recent bilanț, citat de The Times of Israel.
33 minutes

Во ОВР Гостивар, 33-годишен маж од Турција пријавил дека бил измамен од А.И. за сума од 2700 евра

Во ОВР Гостивар, 33-годишен маж од Турција пријавил дека бил измамен од А.И. за сума од 2700 евра
34 minutes
Le ramadan venant de s’achever, le Maroc a changé d’heure la nuit dernière. Depuis 2018, le royaume chérifien a choisi comme fuseau horaire officiel TU +1, sauf pour la période du ramadan, où le pays est aligné sur le Temps universel coordonné. Les signataires d’une pétition qui a déjà recueilli plus de 100 000 signatures souhaitent que l’heure TU, qu’ils appellent l’heure biologique, reste en vigueur toute l’année.
Le ramadan venant de s’achever, le Maroc a changé d’heure la nuit dernière. Depuis 2018, le royaume chérifien a choisi comme fuseau horaire officiel TU +1, sauf pour la période du ramadan, où le pays est aligné sur le Temps universel coordonné. Les signataires d’une pétition qui a déjà recueilli plus de 100 000 signatures souhaitent que l’heure TU, qu’ils appellent l’heure biologique, reste en vigueur toute l’année.
35 minutes
Fermandarîya Giştî ya Hêzên Berevanîya Behreynê roja Yekşemê ragihand ku sîstema wan ya parastina esmanî ji destpêka êrîşên Îranê bo ser welêt ve 145 mûşek û 246 dronên ku rejîma Îranê avêtine têk birine û wêran kirine. Fermandarîya Giştî ya Hêza Beravnîya Behreynê pesna leşkerên xwe da û got ku ew "serbilind in bi amadekarîya şer a pêşkeftî û hişyarîya bilind a ku ji hêla leşkeran ve hatî nîşandan, û spasîya xwe ji bo karîgerîya wan a berdewam di parastina welêt de anî ziman." Wê...
Fermandarîya Giştî ya Hêzên Berevanîya Behreynê roja Yekşemê ragihand ku sîstema wan ya parastina esmanî ji destpêka êrîşên Îranê bo ser welêt ve 145 mûşek û 246 dronên ku rejîma Îranê avêtine têk birine û wêran kirine. Fermandarîya Giştî ya Hêza Beravnîya Behreynê pesna leşkerên xwe da û got ku ew "serbilind in bi amadekarîya şer a pêşkeftî û hişyarîya bilind a ku ji hêla leşkeran ve hatî nîşandan, û spasîya xwe ji bo karîgerîya wan a berdewam di parastina welêt de anî ziman." Wê...
38 minutes

Bashkimi Demokratik për Integrim shpreh shqetësimin për zhvillimet e fundit në Gjykatën Kushtetuese të Republikës së Maqedonisë së Veriut, ku siç thonë nga kjo parti, në vend të mbrojtjes së rendit kushtetues dhe të drejtave të qytetarëve, “po dëshmojmë një devijim serioz nga misioni i saj themelor”. Derisa “Vlen”, shtojnë ata, fle dhe hesht përballë […]

38 minutes
Bashkimi Demokratik për Integrim shpreh shqetësimin për zhvillimet e fundit në Gjykatën Kushtetuese të Republikës së Maqedonisë së Veriut, ku siç thonë nga kjo parti, në vend të mbrojtjes së rendit kushtetues dhe të drejtave të qytetarëve, “po dëshmojmë një devijim serioz nga misioni i saj themelor”. Derisa “Vlen”, shtojnë ata, fle dhe hesht përballë […]
38 minutes
Министерството за внатрешни работи на Катар соопшти дека шест лица загинале откако воен хеликоптер се урна во територијалните води на земјата, како и дека е во тек потрага по последното лице. Во раните утрински часови во недела, катарските власти објавија дека хеликоптерот се урнал „поради технички дефект“. Потврдувајќи го инцидентот, Министерството за одбрана соопшти дека хеликоптерот се урнал за време на „рутинска мисија“. Не беа објавени дополнителни детали за идентитетот на жртвите или...
Министерството за внатрешни работи на Катар соопшти дека шест лица загинале откако воен хеликоптер се урна во територијалните води на земјата, како и дека е во тек потрага по последното лице. Во раните утрински часови во недела, катарските власти објавија дека хеликоптерот се урнал „поради технички дефект“. Потврдувајќи го инцидентот, Министерството за одбрана соопшти дека хеликоптерот се урнал за време на „рутинска мисија“. Не беа објавени дополнителни детали за идентитетот на жртвите или...
40 minutes
As grandes cidades francesas, entre elas a capital Paris, ainda não sabem quem vai ser eleito Presidente da Câmara. A incerteza prossegue em Paris, em Marselha, em Lyon ou ainda em Bordéus.
As grandes cidades francesas, entre elas a capital Paris, ainda não sabem quem vai ser eleito Presidente da Câmara. A incerteza prossegue em Paris, em Marselha, em Lyon ou ainda em Bordéus.
44 minutes
Alteración de la mente - Investigaciones recientes demostraban que vapores como el etileno ascendían desde fallas geológicas y alteraban la mente de la mujer encargada de transmitir respuestas en el santuario El camino se cruzó en un punto estrecho y la tensión ya estaba en el aire antes de que nadie hablara. Edipo avanzaba con prisa cuando el carruaje apareció de frente, bloqueando el paso en un tramo donde apenas cabían dos personas. La discusión subió de tono en segundos y los hombres del séquito reaccionaron primero, empujando y golpeando. Edipo respondió con violencia y derribó a varios sin detenerse. El hombre mayor que iba en el carro también cayó tras el enfrentamiento, sin que ninguno supiera que ese encuentro cerraba un destino marcado desde antes. La ciencia explica el trance de la sacerdotisa mediante gases subterráneos Ese episodio, que en los relatos antiguos define el destino de Edipo, se conecta con la forma en que el mundo griego buscaba respuestas en lugares como Delfos, donde las decisiones se apoyaban en mensajes considerados divinos. Científicos han demostrado que el trance de la Pitia en Delfos se debía a gases como el etileno liberados por fallas geológicas bajo el templo y publicados en investigaciones como Scientific American. Esos vapores alteraban la percepción de la sacerdotisa y explican por qué sus palabras parecían venir de otro plano. La conexión entre tierra, gas y estado mental, por lo tanto, se convirtió en una base real para entender aquel fenómeno. Unas fallas bajo el templo liberaban compuestos desde la roca El trabajo de John Hale y el geólogo Jelle Zeilinga de Boer cambió la forma de ver ese lugar al fijarse en algo que había pasado desapercibido durante años. Bajo el templo de Apolo corría una línea de falla donde las placas de la Tierra se rozaban, generando calor suficiente para transformar compuestos sólidos en gases. Esos hidrocarburos, presentes en la roca caliza, podían liberarse y ascender a través de pequeñas grietas. Hale explicó a Popular Science que estos compuestos forman parte habitual de la corteza terrestre y pueden emerger sin necesidad de volcanes. Ese detalle desmontó la idea de que Delfos no podía emitir gases. Ese mismo sistema sigue activo hoy, aunque con variaciones. Los gases todavía ascienden desde el subsuelo y, en algunos puntos, llegan a la superficie a través del agua o del terreno poroso. En ocasiones, la concentración resulta suficiente para afectar a animales pequeños que se acercan demasiado. Además, los cambios en la estructura de las rocas o los terremotos pueden abrir o cerrar conductos, alterando la cantidad de gas que emerge. Esa dinámica explica por qué, según relatos antiguos, el fenómeno fue perdiendo intensidad con el tiempo. Plutarco describía un vapor dulce que provocaba reacciones físicas intensas Mucho antes de cualquier explicación científica, Plutarco ya había descrito el ambiente del templo con bastante detalle. Como sacerdote en Delfos, relató que la Pitia se sentaba sobre un trípode y respiraba un gas con olor dulce que salía del suelo. Según su testimonio, ese vapor provocaba reacciones físicas intensas, desde gritos hasta desmayos. También dejó escrito que la cantidad de ese gas había disminuido en su época, lo que coincidía con la pérdida de relevancia del oráculo. Los cambios geológicos reducían la intensidad del fenómeno con el tiempo Los estudios modernos sobre el etileno ayudan a entender esas descripciones con más precisión. El toxicólogo Henry Spiller, que ha investigado la inhalación de gases, observó que este compuesto puede alterar la mente sin anular por completo la conciencia. Las personas pueden hablar, responder e incluso parecer coherentes, aunque su comportamiento se vuelve extraño. En concentraciones altas, provoca desmayos, espasmos y pérdida de memoria. Hale llegó a definirlo como un encaje perfecto con lo que describían los textos antiguos. Las nuevas pruebas cambiaban la interpretación tradicional del oráculo Sin embargo, esta interpretación no siempre fue aceptada. Las primeras excavaciones realizadas entre 1892 y 1950 no encontraron una gran grieta bajo el templo, lo que llevó a muchos expertos a descartar las fuentes antiguas como exageraciones. En aquel momento se creía que los gases solo emergían en zonas volcánicas, algo que no encajaba con Delfos. Esa idea cambió cuando nuevas investigaciones mostraron que no hacía falta una gran abertura, sino múltiples canales pequeños en la roca. El conjunto de hallazgos terminó por dibujar un escenario distinto al que se había imaginado durante siglos. La Pitia no hablaba por intervención divina en el sentido literal que se pensaba, sino bajo el efecto de gases naturales que modificaban su estado mental. Aun así, su papel siguió siendo decisivo en la vida de ciudades y gobernantes, porque las respuestas que ofrecía influían en decisiones reales. En ese cruce entre creencia y fenómeno físico, el suelo de Delfos continuó liberando gases que todavía hoy siguen saliendo desde las mismas capas de roca bajo las ruinas.
Alteración de la mente - Investigaciones recientes demostraban que vapores como el etileno ascendían desde fallas geológicas y alteraban la mente de la mujer encargada de transmitir respuestas en el santuario El camino se cruzó en un punto estrecho y la tensión ya estaba en el aire antes de que nadie hablara. Edipo avanzaba con prisa cuando el carruaje apareció de frente, bloqueando el paso en un tramo donde apenas cabían dos personas. La discusión subió de tono en segundos y los hombres del séquito reaccionaron primero, empujando y golpeando. Edipo respondió con violencia y derribó a varios sin detenerse. El hombre mayor que iba en el carro también cayó tras el enfrentamiento, sin que ninguno supiera que ese encuentro cerraba un destino marcado desde antes. La ciencia explica el trance de la sacerdotisa mediante gases subterráneos Ese episodio, que en los relatos antiguos define el destino de Edipo, se conecta con la forma en que el mundo griego buscaba respuestas en lugares como Delfos, donde las decisiones se apoyaban en mensajes considerados divinos. Científicos han demostrado que el trance de la Pitia en Delfos se debía a gases como el etileno liberados por fallas geológicas bajo el templo y publicados en investigaciones como Scientific American. Esos vapores alteraban la percepción de la sacerdotisa y explican por qué sus palabras parecían venir de otro plano. La conexión entre tierra, gas y estado mental, por lo tanto, se convirtió en una base real para entender aquel fenómeno. Unas fallas bajo el templo liberaban compuestos desde la roca El trabajo de John Hale y el geólogo Jelle Zeilinga de Boer cambió la forma de ver ese lugar al fijarse en algo que había pasado desapercibido durante años. Bajo el templo de Apolo corría una línea de falla donde las placas de la Tierra se rozaban, generando calor suficiente para transformar compuestos sólidos en gases. Esos hidrocarburos, presentes en la roca caliza, podían liberarse y ascender a través de pequeñas grietas. Hale explicó a Popular Science que estos compuestos forman parte habitual de la corteza terrestre y pueden emerger sin necesidad de volcanes. Ese detalle desmontó la idea de que Delfos no podía emitir gases. Ese mismo sistema sigue activo hoy, aunque con variaciones. Los gases todavía ascienden desde el subsuelo y, en algunos puntos, llegan a la superficie a través del agua o del terreno poroso. En ocasiones, la concentración resulta suficiente para afectar a animales pequeños que se acercan demasiado. Además, los cambios en la estructura de las rocas o los terremotos pueden abrir o cerrar conductos, alterando la cantidad de gas que emerge. Esa dinámica explica por qué, según relatos antiguos, el fenómeno fue perdiendo intensidad con el tiempo. Plutarco describía un vapor dulce que provocaba reacciones físicas intensas Mucho antes de cualquier explicación científica, Plutarco ya había descrito el ambiente del templo con bastante detalle. Como sacerdote en Delfos, relató que la Pitia se sentaba sobre un trípode y respiraba un gas con olor dulce que salía del suelo. Según su testimonio, ese vapor provocaba reacciones físicas intensas, desde gritos hasta desmayos. También dejó escrito que la cantidad de ese gas había disminuido en su época, lo que coincidía con la pérdida de relevancia del oráculo. Los cambios geológicos reducían la intensidad del fenómeno con el tiempo Los estudios modernos sobre el etileno ayudan a entender esas descripciones con más precisión. El toxicólogo Henry Spiller, que ha investigado la inhalación de gases, observó que este compuesto puede alterar la mente sin anular por completo la conciencia. Las personas pueden hablar, responder e incluso parecer coherentes, aunque su comportamiento se vuelve extraño. En concentraciones altas, provoca desmayos, espasmos y pérdida de memoria. Hale llegó a definirlo como un encaje perfecto con lo que describían los textos antiguos. Las nuevas pruebas cambiaban la interpretación tradicional del oráculo Sin embargo, esta interpretación no siempre fue aceptada. Las primeras excavaciones realizadas entre 1892 y 1950 no encontraron una gran grieta bajo el templo, lo que llevó a muchos expertos a descartar las fuentes antiguas como exageraciones. En aquel momento se creía que los gases solo emergían en zonas volcánicas, algo que no encajaba con Delfos. Esa idea cambió cuando nuevas investigaciones mostraron que no hacía falta una gran abertura, sino múltiples canales pequeños en la roca. El conjunto de hallazgos terminó por dibujar un escenario distinto al que se había imaginado durante siglos. La Pitia no hablaba por intervención divina en el sentido literal que se pensaba, sino bajo el efecto de gases naturales que modificaban su estado mental. Aun así, su papel siguió siendo decisivo en la vida de ciudades y gobernantes, porque las respuestas que ofrecía influían en decisiones reales. En ese cruce entre creencia y fenómeno físico, el suelo de Delfos continuó liberando gases que todavía hoy siguen saliendo desde las mismas capas de roca bajo las ruinas.
44 minutes
În Franţa are loc astăzi turul 2 al alegerilor municipale. 96% din comunele franceze şi-au ales edilii deja de duminica trecută. Astăzi, numai alegătorii (26 de milioane) din circa 1.500 de comune mai trebuie să vină la urne ca să-şi aleagă viitorii primari. E vorba în majoritate de marile oraşe şi de Paris, unde sunt în cursă trei candidaţi. Lupta se anunţă foarte strânsă în mai multe localităţi, inclusiv în capitală. Primele estimări sunt prevăzute la ora 20.
În Franţa are loc astăzi turul 2 al alegerilor municipale. 96% din comunele franceze şi-au ales edilii deja de duminica trecută. Astăzi, numai alegătorii (26 de milioane) din circa 1.500 de comune mai trebuie să vină la urne ca să-şi aleagă viitorii primari. E vorba în majoritate de marile oraşe şi de Paris, unde sunt în cursă trei candidaţi. Lupta se anunţă foarte strânsă în mai multe localităţi, inclusiv în capitală. Primele estimări sunt prevăzute la ora 20.
44 minutes
Tổng thống Mỹ Donald Trump, hôm qua 21/03/2026, ra tối hậu thư yêu cầu Iran mở lại eo biển Hormuz trong 48 giờ, nếu không Hoa Kỳ sẽ phá hủy các nhà máy điện của Iran. Tối hậu thư được đưa ra trong bối cảnh chủ nhân Nhà Trắng trong thời gian qua đã có hàng loạt tuyên bố mâu thuẫn về thời gian kéo dài của cuộc xung đột.
44 minutes
Tổng thống Mỹ Donald Trump, hôm qua 21/03/2026, ra tối hậu thư yêu cầu Iran mở lại eo biển Hormuz trong 48 giờ, nếu không Hoa Kỳ sẽ phá hủy các nhà máy điện của Iran. Tối hậu thư được đưa ra trong bối cảnh chủ nhân Nhà Trắng trong thời gian qua đã có hàng loạt tuyên bố mâu thuẫn về thời gian kéo dài của cuộc xung đột.
44 minutes
Опівдні 20 березня Православна церква України повідомила, що помер патріарх Філарет
Опівдні 20 березня Православна церква України повідомила, що помер патріарх Філарет
48 minutes

Italianët të dielën nisën votimin në referendumin dyditor për reforma, që kryeministrja Giorgia Meloni, thotë se do ta bëjnë sistemin e drejtësisë më të pavarur, por kritikët argumentojnë të kundërtën, transmeton Radio Evropa e Lirë. Ky votim rrezikon të shndërrohet në referendum për vetë udhëheqësen e ekstremit të djathtë, para zgjedhjeve parlamentare që do të […]

Italianët të dielën nisën votimin në referendumin dyditor për reforma, që kryeministrja Giorgia Meloni, thotë se do ta bëjnë sistemin e drejtësisë më të pavarur, por kritikët argumentojnë të kundërtën, transmeton Radio Evropa e Lirë. Ky votim rrezikon të shndërrohet në referendum për vetë udhëheqësen e ekstremit të djathtë, para zgjedhjeve parlamentare që do të […]
49 minutes
Ансамбль «Сато» считается одним из первых в СССР коллективов, успешно совмещавших джазовую импровизацию с крымскотатарским фольклором
Ансамбль «Сато» считается одним из первых в СССР коллективов, успешно совмещавших джазовую импровизацию с крымскотатарским фольклором
50 minutes
Las guerras no terminan cuando se deja de disparar, porque para miles de personas el tiempo sigue contando dentro de un encierro. Los prisioneros de guerra arrastran esa incertidumbre desde el primer momento, con un futuro que depende de decisiones lejanas y cambiantes. Ese destino puede ir desde el abandono hasta una convivencia casi normal con el enemigo. En algunos casos hay comida, cartas y visitas, en otros solo frío y enfermedad. Todo depende del contexto, de quién captura y de qué espera conseguir después. Y ahí es donde aparece la pregunta que define su situación, ¿qué les iba a pasar realmente cuando dejaban de combatir? El trato en Crimea introduce normas poco comunes en conflictos anteriores Esa incertidumbre sobre el destino de los cautivos encaja con un hecho concreto que documenta Donald Rayfield en History Extra, donde explica que el trato relativamente humano a los prisioneros durante la Guerra de Crimea condicionó tanto su vida en cautiverio como las relaciones posteriores entre los países implicados. Ese planteamiento no era habitual en conflictos anteriores, donde los prisioneros solían ser ejecutados, esclavizados o abandonados. En este caso, la expectativa de reciprocidad llevó a mantener ciertas normas de trato. También influyó la intervención diplomática de países neutrales, que vigilaban la situación. En Gran Bretaña, muchos prisioneros rusos vivieron una experiencia que chocaba con la idea habitual del cautiverio. Tras la caída de la fortaleza de Bomarsund en 1854, unos 700 fueron enviados a Sheerness y después a Lewes, donde las condiciones mejoraron. Las condiciones en Francia y zonas otomanas mostraban grandes contrastes Según el reverendo Evgeni Popov, capellán de la embajada rusa, los soldados se quejaban del precio del tabaco y de raciones más escasas que en su país, pero pudieron hornear su propio pan cuando se instalaron hornos. Algunos fabricaban juguetes de madera y los vendían en Brighton, donde llegaban cientos de visitantes al día y podían ganar hasta 40 libras en una jornada. Los oficiales, además, vivían en libertad vigilada y participaban en reuniones sociales, como recogió el Brighton Gazette al contar que asistían a cacerías con vecinos de la zona. En Francia y en territorios bajo control otomano, la experiencia variaba bastante según el lugar. En la isla de Aix, los prisioneros franceses pasaban de condiciones básicas a otras más cómodas, mientras que los oficiales podían instalarse en ciudades como Tours con bastante libertad. Sin embargo, cobraban mucho menos que en Inglaterra y tenían problemas con la censura de prensa. En territorio otomano, algunos prisioneros rusos recibían raciones completas, con té, café y comidas de varios platos, mientras otros corrían riesgos por la hostilidad local. El príncipe Anatoli Demidov, con libertad de movimiento, intervino para mejorar las condiciones y evitar ataques contra ellos. La guerra nació de intereses amplios más allá de disputas religiosas Todo esto ocurrió en un conflicto que no empezó por una sola causa clara. La guerra estalló en 1853 tras disputas religiosas en Jerusalén, pero en realidad respondía a intereses más amplios, como el intento ruso de debilitar al Imperio otomano o el temor británico a perder rutas comerciales. Francia buscaba prestigio bajo Napoleón III y otros actores querían asegurar su posición en el mapa político. Los combates se extendieron más allá de Crimea, con ataques en el Báltico, el mar Blanco y el Pacífico norte. Las decisiones políticas marcaban la vida de los prisioneros Dentro de Rusia, la situación de los prisioneros extranjeros también mostraba contrastes. Algunos británicos capturados, como el teniente Alfred Royer tras el encallamiento del HMS Tiger, fueron recibidos con hospitalidad por autoridades locales. Royer llegó a reunirse con el zar y pudo regresar a su país tras viajar por Moscú y San Petersburgo. En otros casos, prisioneros otomanos trabajaban en condiciones duras, sobre todo en regiones frías donde muchos enfermaron. Aun así, algunos grupos, como prisioneros kurdos en Roslavl, lograron integrarse parcialmente en la vida local y ganarse el respeto de la población. Los centros británicos mantuvieron condiciones que suavizaron el final del conflicto En Plymouth, otro de los principales centros de detención en Gran Bretaña, la situación volvió a mostrar un trato relativamente favorable. Allí llegaron cientos de prisioneros más a partir de 1855, y según el Illustrated London News, sus condiciones eran buenas, con talleres donde podían trabajar y espacios calefactados. Algunos llegaron a decir que se sentían huéspedes más que cautivos. Cuando empezó la repatriación en noviembre de ese año, muchos expresaron su agradecimiento al gobernador Harry Veitch, que incluso compartía alimentos de su propia mesa con los enfermos. Ese tipo de trato ayudó a cerrar el conflicto con menos hostilidad, algo que se reflejó en la amnistía firmada en el Tratado de París de 1856.
Las guerras no terminan cuando se deja de disparar, porque para miles de personas el tiempo sigue contando dentro de un encierro. Los prisioneros de guerra arrastran esa incertidumbre desde el primer momento, con un futuro que depende de decisiones lejanas y cambiantes. Ese destino puede ir desde el abandono hasta una convivencia casi normal con el enemigo. En algunos casos hay comida, cartas y visitas, en otros solo frío y enfermedad. Todo depende del contexto, de quién captura y de qué espera conseguir después. Y ahí es donde aparece la pregunta que define su situación, ¿qué les iba a pasar realmente cuando dejaban de combatir? El trato en Crimea introduce normas poco comunes en conflictos anteriores Esa incertidumbre sobre el destino de los cautivos encaja con un hecho concreto que documenta Donald Rayfield en History Extra, donde explica que el trato relativamente humano a los prisioneros durante la Guerra de Crimea condicionó tanto su vida en cautiverio como las relaciones posteriores entre los países implicados. Ese planteamiento no era habitual en conflictos anteriores, donde los prisioneros solían ser ejecutados, esclavizados o abandonados. En este caso, la expectativa de reciprocidad llevó a mantener ciertas normas de trato. También influyó la intervención diplomática de países neutrales, que vigilaban la situación. En Gran Bretaña, muchos prisioneros rusos vivieron una experiencia que chocaba con la idea habitual del cautiverio. Tras la caída de la fortaleza de Bomarsund en 1854, unos 700 fueron enviados a Sheerness y después a Lewes, donde las condiciones mejoraron. Las condiciones en Francia y zonas otomanas mostraban grandes contrastes Según el reverendo Evgeni Popov, capellán de la embajada rusa, los soldados se quejaban del precio del tabaco y de raciones más escasas que en su país, pero pudieron hornear su propio pan cuando se instalaron hornos. Algunos fabricaban juguetes de madera y los vendían en Brighton, donde llegaban cientos de visitantes al día y podían ganar hasta 40 libras en una jornada. Los oficiales, además, vivían en libertad vigilada y participaban en reuniones sociales, como recogió el Brighton Gazette al contar que asistían a cacerías con vecinos de la zona. En Francia y en territorios bajo control otomano, la experiencia variaba bastante según el lugar. En la isla de Aix, los prisioneros franceses pasaban de condiciones básicas a otras más cómodas, mientras que los oficiales podían instalarse en ciudades como Tours con bastante libertad. Sin embargo, cobraban mucho menos que en Inglaterra y tenían problemas con la censura de prensa. En territorio otomano, algunos prisioneros rusos recibían raciones completas, con té, café y comidas de varios platos, mientras otros corrían riesgos por la hostilidad local. El príncipe Anatoli Demidov, con libertad de movimiento, intervino para mejorar las condiciones y evitar ataques contra ellos. La guerra nació de intereses amplios más allá de disputas religiosas Todo esto ocurrió en un conflicto que no empezó por una sola causa clara. La guerra estalló en 1853 tras disputas religiosas en Jerusalén, pero en realidad respondía a intereses más amplios, como el intento ruso de debilitar al Imperio otomano o el temor británico a perder rutas comerciales. Francia buscaba prestigio bajo Napoleón III y otros actores querían asegurar su posición en el mapa político. Los combates se extendieron más allá de Crimea, con ataques en el Báltico, el mar Blanco y el Pacífico norte. Las decisiones políticas marcaban la vida de los prisioneros Dentro de Rusia, la situación de los prisioneros extranjeros también mostraba contrastes. Algunos británicos capturados, como el teniente Alfred Royer tras el encallamiento del HMS Tiger, fueron recibidos con hospitalidad por autoridades locales. Royer llegó a reunirse con el zar y pudo regresar a su país tras viajar por Moscú y San Petersburgo. En otros casos, prisioneros otomanos trabajaban en condiciones duras, sobre todo en regiones frías donde muchos enfermaron. Aun así, algunos grupos, como prisioneros kurdos en Roslavl, lograron integrarse parcialmente en la vida local y ganarse el respeto de la población. Los centros británicos mantuvieron condiciones que suavizaron el final del conflicto En Plymouth, otro de los principales centros de detención en Gran Bretaña, la situación volvió a mostrar un trato relativamente favorable. Allí llegaron cientos de prisioneros más a partir de 1855, y según el Illustrated London News, sus condiciones eran buenas, con talleres donde podían trabajar y espacios calefactados. Algunos llegaron a decir que se sentían huéspedes más que cautivos. Cuando empezó la repatriación en noviembre de ese año, muchos expresaron su agradecimiento al gobernador Harry Veitch, que incluso compartía alimentos de su propia mesa con los enfermos. Ese tipo de trato ayudó a cerrar el conflicto con menos hostilidad, algo que se reflejó en la amnistía firmada en el Tratado de París de 1856.
51 minutes

Qendrat e votimit u hapën këtë mëngjes në zgjedhjet e Sllovenisë, duke përballur kryeministrin liberal në detyrë Robert Golob kundër populistit të krahut të djathtë Janez Jansha, me asnjërin që nuk duket se do të fitojë shumicën parlamentare në një votim që mund të vendoset nga partnerë më të vegjël të koalicionit, transmeton Portalb.mk. Gati […]

51 minutes
Qendrat e votimit u hapën këtë mëngjes në zgjedhjet e Sllovenisë, duke përballur kryeministrin liberal në detyrë Robert Golob kundër populistit të krahut të djathtë Janez Jansha, me asnjërin që nuk duket se do të fitojë shumicën parlamentare në një votim që mund të vendoset nga partnerë më të vegjël të koalicionit, transmeton Portalb.mk. Gati […]